1
00:02:17,040 --> 00:02:20,559
Holofira. opened
your eyes come

2
00:02:20,560 --> 00:02:23,559
Holofira.

3
00:02:24,520 --> 00:02:27,824
By God's help, no
will she ever open her eyes.

4
00:02:27,848 --> 00:02:29,079
Shut it, Hatun!

5
00:02:30,520 --> 00:02:34,079
Enough go Elshim. come on

6
00:02:50,040 --> 00:02:54,080
You, how did you find out about
the crusaders?

7
00:02:54,081 --> 00:02:59,080
This is my land. I know
everything that happens in here.

8
00:02:59,081 --> 00:03:03,080
who are you Who are you where?
will you sneak around my lands?

9
00:03:03,521 --> 00:03:07,080
-Who;
-Don't be so sure.

10
00:03:07,081 --> 00:03:11,080
-You will know who I am.
-First...

11
00:03:11,081 --> 00:03:15,560
first, you will tell me where you will from
the crusading army comes.

12
00:03:16,521 --> 00:03:20,560
You will learn by living it painfully.

13
00:03:21,041 --> 00:03:24,080
Your people will
they crumble before your eyes.

14
00:03:24,081 --> 00:03:29,080
The person who will teach you
it's right in front of you!

15
00:03:29,081 --> 00:03:32,080
So you're serious.

16
00:03:33,041 --> 00:03:37,560
The only reason not
I kill you here and now..

17
00:03:37,561 --> 00:03:41,080
It's because you know where
they are my signs.

18
00:03:42,521 --> 00:03:47,080
All your loved ones
they will die before your eyes.

19
00:03:48,521 --> 00:03:52,560
You will come to me begging.

20
00:04:11,041 --> 00:04:15,080
Turahan.

21
00:04:34,521 --> 00:04:40,560
Turahan my brother.
Quickly, inform others..

22
00:04:40,561 --> 00:04:43,560
they took the prisoners
on Sahin Hill.

23
00:04:43,561 --> 00:04:47,080
-Thank you, Bey Cherkutai.
-Come on bro.

24
00:05:01,041 --> 00:05:06,080
These dogs attacked the
my caravan They killed Uraz Bey.

25
00:05:06,521 --> 00:05:12,080
Let's attack. Let's break these dogs,
what else can we expect from these dogs?

26
00:05:19,521 --> 00:05:22,560
You won't be the
Osman's death today.

27
00:05:22,561 --> 00:05:24,560
You fall back when
I go far enough.

28
00:05:24,561 --> 00:05:27,560
Where are you running?

29
00:05:35,041 --> 00:05:39,080
Clear each one of
my weak men Osman.

30
00:06:16,522 --> 00:06:20,081
Where do these dogs go?

31
00:06:24,042 --> 00:06:26,561
The sounds of collision
come from the clan.

32
00:06:26,562 --> 00:06:30,561
They attack Osman
Bey. Soldiers, come!

33
00:06:42,522 --> 00:06:46,081
You should have let me
I kill her, Bala Hatun.

34
00:06:46,082 --> 00:06:49,081
Holofira
he attacked my aunt.

35
00:06:50,042 --> 00:06:55,561
What do you mean kill?
What did you do Elchim Hatun?

36
00:06:55,562 --> 00:06:59,081
You don't know Holofira.
He does no such thing!

37
00:06:59,522 --> 00:07:02,561
-This girl blinded you all.
-Enough, Elchim...

38
00:07:03,042 --> 00:07:06,081
You act without thinking.

39
00:07:07,042 --> 00:07:13,081
Go get some air. Here
you are doing more harm than good.

40
00:07:18,042 --> 00:07:22,081
Kismet, shut it up
door please

41
00:07:24,042 --> 00:07:27,561
mother, Gonca help me.

42
00:07:28,042 --> 00:07:31,081
-Let her smell this.
-Okay,

43
00:07:48,042 --> 00:07:53,081
God, don't me
you try with such pain.

44
00:08:02,042 --> 00:08:07,561
I thank Allah,
we are blessed.

45
00:08:18,042 --> 00:08:20,561
The dagger struck
the necklace.

46
00:08:22,042 --> 00:08:24,561
My Allah, thank you.

47
00:08:39,523 --> 00:08:43,562
- Orhan.
- I'm here.

48
00:08:44,523 --> 00:08:48,562
I'm here, Holofira
my. Don't worry.

49
00:08:59,523 --> 00:09:03,562
- Are you okay, girl?
- I'm fine, thanks.

50
00:09:04,043 --> 00:09:07,082
-Okay then. Batsians..

51
00:09:08,043 --> 00:09:11,082
Take Holofira and
Olivia in prison.

52
00:09:15,043 --> 00:09:18,562
I will question them.
They will stay in the cells..

53
00:09:18,563 --> 00:09:20,562
Thus the truth will be revealed.

54
00:09:21,043 --> 00:09:25,082
Neither I nor her
Holofira we did nothing.

55
00:09:30,043 --> 00:09:33,082
-Batchians come on.
- Holofira, say something.

56
00:09:33,083 --> 00:09:37,082
-Mother.
-Enough Orhan. I said what I said.

57
00:10:15,043 --> 00:10:18,082
- You are my son
good? - I'm fine.

58
00:10:18,523 --> 00:10:22,562
It was obvious that this dog to
set up Let him set as many traps as he wants!

59
00:10:22,563 --> 00:10:28,082
Now, he wants the relics
of the Seljuks.

60
00:10:28,083 --> 00:10:31,562
He says he will be with us except
if we give up. Just wait

61
00:10:32,043 --> 00:10:34,562
First, I will
give me what i want

62
00:10:35,523 --> 00:10:37,531
Konur, you will send them
warriors after that

63
00:10:37,543 --> 00:10:39,562
the dog Imren I want to
learn about these passages.

64
00:10:40,043 --> 00:10:43,082
-As you command, my Bey.
-We will be at his throat.

65
00:10:43,083 --> 00:10:45,204
Of course we won't leave
let this dog go.

66
00:10:45,216 --> 00:10:47,082
What about the issue
of the crusaders?

67
00:10:47,523 --> 00:10:51,562
-What does it say to that? - This is the
dog that made the deal possible.

68
00:10:52,043 --> 00:10:57,082
However, we don't have much time. The army
of the crusaders comes to our tribe.

69
00:10:57,083 --> 00:11:00,562
That's why I'm going to Atranos.
I will talk to this dog.

70
00:11:00,563 --> 00:11:04,082
Go ahead, they'll be fine
worse in the castle.

71
00:11:04,083 --> 00:11:07,562
The Pope and Olkaitoutheli
to unite and crush us

72
00:11:07,563 --> 00:11:11,082
- Of course we won't allow it.
-It seems..

73
00:11:11,083 --> 00:11:15,562
horses will gallop and
the grass will be crushed.

74
00:11:15,563 --> 00:11:20,562
Don't worry, Guduz
Bey. We are not grass.

75
00:11:20,563 --> 00:11:25,082
Thanks to Allah, we are one strong
tree. And here we have roots of thousands of years.

76
00:11:25,083 --> 00:11:29,563
That's why we're the owner
of the race. We are the hunters.

77
00:11:30,044 --> 00:11:36,083
These dogs are what
they should be afraid. Everyone, on horses.

78
00:12:16,044 --> 00:12:19,563
They can't hide that
many women and children think.

79
00:12:19,564 --> 00:12:22,563
Brother the forest
thickens in front.

80
00:12:22,564 --> 00:12:24,563
They must exist
places to drive.

81
00:12:24,564 --> 00:12:27,563
Let's see it now.

82
00:12:28,524 --> 00:12:32,563
-Solgur Aga!
- Yes, Turahan.

83
00:12:36,524 --> 00:12:39,563
They took the prisoners
on the way to Sahin Hill.

84
00:12:39,564 --> 00:12:42,083
Cherkutai Beys stepped forward.

85
00:12:42,084 --> 00:12:44,083
Let me to them
to hunt Maybe I'll find some clues.

86
00:12:44,084 --> 00:12:48,083
Solgur Aga. Now
we must be sneaky.

87
00:12:48,084 --> 00:12:52,083
They call me "The hunter of
of lions". I know how to be sneaky..

88
00:12:52,084 --> 00:12:53,563
and show my nails
me to my enemies!

89
00:12:53,564 --> 00:12:56,563
Praise God, brethren, this
duty is important.

90
00:12:57,044 --> 00:13:00,563
-We have to be there fast.
-Come on then!

91
00:14:01,044 --> 00:14:06,563
For Allah!

92
00:14:52,525 --> 00:14:56,084
Algu Akbar!

93
00:15:25,525 --> 00:15:27,444
Father! Father Father!

94
00:15:27,685 --> 00:15:28,284
Father! Father Father!!

95
00:15:28,325 --> 00:15:29,124
Father! Father Father!

96
00:15:29,165 --> 00:15:32,564
Father Father! Father!

97
00:15:36,045 --> 00:15:39,044
If injured even slightly,

98
00:15:39,525 --> 00:15:43,084
i will make you drown
in your own blood.

99
00:16:00,045 --> 00:16:04,564
Come. Come here my boy. My son!

100
00:16:09,525 --> 00:16:13,084
MashaAllah. MashAllah.

101
00:16:13,085 --> 00:16:17,084
Don't be afraid. It is
okay It's okay.

102
00:16:17,085 --> 00:16:23,084
It's okay my boy.
You are fine. You are fine.

103
00:16:40,525 --> 00:16:43,564
Orhan Bey.

104
00:16:45,525 --> 00:16:50,084
I said we can't get rid of it
of your troubles while he is in the palace.

105
00:16:50,085 --> 00:16:52,564
And what did you do? What
did you do my girlfriend

106
00:16:53,045 --> 00:17:00,084
Huh? I told you. I trust her
Holofira as long as I trust you.

107
00:17:00,525 --> 00:17:03,564
You trust Holofira
you poisoned my aunt so much!

108
00:17:03,565 --> 00:17:05,564
My aunt is dying, Orhan!

109
00:17:05,565 --> 00:17:08,085
Elchim Hatun!

110
00:17:08,526 --> 00:17:13,085
I am silent because I know that she
your insolence is due to your grief.

111
00:17:13,086 --> 00:17:17,565
You should know that the
my patience has limits.

112
00:17:17,566 --> 00:17:21,085
Your beloved tried
to take my life.

113
00:17:21,086 --> 00:17:24,565
And you say Holofira
he didn't do that!

114
00:17:25,526 --> 00:17:29,085
Whoever did this. I will find her

115
00:17:29,086 --> 00:17:32,565
And you will ask
apologies from Holofira.

116
00:17:33,526 --> 00:17:36,085
Apologize?

117
00:17:37,046 --> 00:17:40,085
- This girl enchanted you!
-Enough!

118
00:17:40,526 --> 00:17:43,085
Orhan! Elchim!

119
00:17:46,046 --> 00:17:48,565
Please come and
two. You are in the palace.

120
00:17:56,526 --> 00:17:59,085
Holofira does not
did something like that.

121
00:17:59,086 --> 00:18:03,565
-Research this.
- Only think about your duty, Orhan Bey.

122
00:18:04,046 --> 00:18:05,565
Stay safe.

123
00:18:05,566 --> 00:18:08,565
Research this. mother.

124
00:18:10,046 --> 00:18:13,565
Let's go!

125
00:18:19,046 --> 00:18:21,565
Come!

126
00:18:27,526 --> 00:18:30,565
Calm down, Elchim Hatun.

127
00:18:31,046 --> 00:18:33,565
Don't leave him
anger to blind you.

128
00:18:33,566 --> 00:18:37,565
I'm not the blind one
but Orhan Beys is.

129
00:18:38,046 --> 00:18:41,565
Love blinds him.
He doesn't see the truth.

130
00:18:41,566 --> 00:18:45,085
The truth has many
faces girl

131
00:18:45,526 --> 00:18:50,565
Orhan agreed to marry you
for his state rather than his love.

132
00:18:52,046 --> 00:18:56,085
He wouldn't do that
if love blinded him.

133
00:18:57,046 --> 00:19:00,565
If it is Holofira
who did it

134
00:19:01,046 --> 00:19:04,565
he will punish her himself.

135
00:19:05,526 --> 00:19:08,085
Bewitched Orhan Bey.

136
00:19:08,086 --> 00:19:12,085
Orhan Beys will not follow
justice, but his love.

137
00:19:12,526 --> 00:19:16,085
It is you who must listen
logic before Orhan.

138
00:19:17,046 --> 00:19:21,085
Your anger has taken over. No
you can use your mind.

139
00:19:23,046 --> 00:19:28,085
Control your anger
girl. I don't want any more mistakes.

140
00:19:50,046 --> 00:19:52,085
- My Bey.
-Cherkutai

141
00:19:52,086 --> 00:19:55,085
- We took the prisoners.
-Thank you, Cherkutai.

142
00:19:55,086 --> 00:19:58,565
Thanks. I thank Allah.

143
00:19:58,566 --> 00:20:01,086
You did a very good job.

144
00:20:01,087 --> 00:20:03,566
Thanks to bravery
of warriors.

145
00:20:04,527 --> 00:20:10,086
Thank you. Tell them we will give
everyone a house and a job.

146
00:20:10,527 --> 00:20:16,086
and we will cover all the
their expenses. Tell them this.

147
00:20:16,087 --> 00:20:19,086
As you order my Bey.

148
00:20:19,087 --> 00:20:23,086
- Olgur Aga.
- Yes, my Bey.

149
00:20:23,087 --> 00:20:25,985
Soldiers have
start preparations.

150
00:20:25,997 --> 00:20:29,086
Not even a bird
it won't fly over it.

151
00:20:29,087 --> 00:20:34,086
-If the flying bird is not one of
us, we will break his wings. Gladly.

152
00:20:34,087 --> 00:20:37,566
Come on, soldiers! Come on!

153
00:20:42,047 --> 00:20:46,566
Boy, he's still sweating. It's done
and her. But it doesn't get any better.

154
00:20:47,047 --> 00:20:50,566
Poison is in her blood, mother.
We need to find the cure fast.

155
00:20:51,047 --> 00:20:54,566
But I can't find the cure
not knowing what the poison is.

156
00:20:55,047 --> 00:20:58,086
Go out. stay with her

157
00:21:07,527 --> 00:21:10,086
I know Holofira.

158
00:21:10,087 --> 00:21:14,086
He wouldn't do that. I won't
did he ever betray you, Bala Hatun.

159
00:21:15,527 --> 00:21:20,566
People sometimes can
they do what doesn't suit them, Gonka.

160
00:21:20,567 --> 00:21:24,086
I didn't expect you to either

161
00:21:28,047 --> 00:21:31,086
You are right, Bala Hatun.

162
00:21:32,527 --> 00:21:35,086
But it's not every
family like you.

163
00:21:35,087 --> 00:21:39,566
I said only one word about
to silence my mother

164
00:21:40,047 --> 00:21:42,566
to stop her
to do worse.

165
00:21:44,047 --> 00:21:47,086
And I lost too
a lot in one word.

166
00:21:49,047 --> 00:21:53,086
Holofira can too
to have been deceived.

167
00:21:53,087 --> 00:21:57,566
-Her aunt can
used to, huh? - It can.

168
00:22:00,047 --> 00:22:05,086
People don't get to choose
their mother or families,

169
00:22:07,527 --> 00:22:10,956
but your children
they are really lucky.

170
00:22:10,968 --> 00:22:14,566
They have their mother
who always supports them.

171
00:22:16,527 --> 00:22:20,566
My mother became a slave
of her forces, Bala Hatun.

172
00:22:20,567 --> 00:22:24,566
It even used
her own children for it.

173
00:22:27,047 --> 00:22:31,566
He even left the
her only child.

174
00:22:33,047 --> 00:22:35,607
The important thing is to
can you see the mistake

175
00:22:35,619 --> 00:22:38,086
and give up on me
wrong way, my daughter.

176
00:22:38,087 --> 00:22:42,566
You're afraid of looking alike
your mother, right?

177
00:22:46,527 --> 00:22:51,087
Don't worry. Everything is here.

178
00:22:51,088 --> 00:22:56,087
If you keep it clean,
you will not be like her.

179
00:23:43,048 --> 00:23:46,567
Look Holofira... I know
that you didn't do that.

180
00:23:47,048 --> 00:23:49,567
You are not human
that would kill someone.

181
00:23:49,568 --> 00:23:52,567
Therefore, I must
say what you know.

182
00:23:52,568 --> 00:23:58,087
Why are you still silent?
Tell me you're innocent. Speak up!

183
00:23:58,088 --> 00:24:02,567
Holofira... You do it
harder, my daughter.

184
00:24:03,048 --> 00:24:05,567
You didn't do that, did you?

185
00:24:05,568 --> 00:24:09,567
You call it Malhun Khatun too.
Holofira would not do that.

186
00:24:09,568 --> 00:24:13,567
-You put us in the dungeon for no reason.
-Then you talk, Olivia.

187
00:24:13,568 --> 00:24:18,087
Holofira didn't do it
you did it Who did it then?

188
00:24:18,088 --> 00:24:21,087
This is the palace
you. You must know it.

189
00:24:21,528 --> 00:24:25,567
You've never trusted us since
where we arrived You locked us in a room.

190
00:24:25,568 --> 00:24:29,087
We only went out with them
your sisters Tell me...

191
00:24:29,528 --> 00:24:33,087
How could I
poison this woman?

192
00:24:33,528 --> 00:24:36,087
But Holofira came out.

193
00:24:37,048 --> 00:24:41,087
Her sisters were with her. How
was he able to go to Elchim's room?

194
00:24:41,528 --> 00:24:44,567
I don't believe that the
Holofira did this.

195
00:24:44,568 --> 00:24:50,087
But I won't trust you
never... If it's you who did it,

196
00:24:50,528 --> 00:24:53,143
I will not forgive him
who shed blood in the palace

197
00:24:53,155 --> 00:24:55,567
me, and I'll take her
your life with my hands

198
00:24:57,048 --> 00:25:00,087
Malhun Hatun.

199
00:25:06,048 --> 00:25:09,567
I want to talk to
the Dervish Effendi.

200
00:25:10,048 --> 00:25:13,567
Orhan Bey... He knows him.

201
00:25:14,048 --> 00:25:18,087
Yunus Emre?

202
00:25:25,528 --> 00:25:27,567
Demirbogan,
Baisungur, hurry.

203
00:25:27,568 --> 00:25:32,567
The carriage will come from him
the road. They won't go anywhere.

204
00:25:36,528 --> 00:25:42,088
Don't worry, my prince. I will
we make them see hell.

205
00:25:48,049 --> 00:25:53,088
come come come now

206
00:26:12,529 --> 00:26:16,088
-Soldier Oguz. - My prince.
-Together.

207
00:26:18,049 --> 00:26:22,568
Come!

208
00:26:28,049 --> 00:26:31,088
Troops! Troops!

209
00:26:35,529 --> 00:26:40,848
Come! For Allah!

210
00:27:38,489 --> 00:27:40,688
All warriors will be killed!
Kill them all, except the commander!

211
00:27:41,009 --> 00:27:42,088
All knockers will be killed!
Kill everyone except the commander!

212
00:27:43,449 --> 00:27:45,528
Dishonorable Turk for attacking the
caravan of Olkait Khan the Great.

213
00:27:46,089 --> 00:27:49,768
will you please me
not to kill you

214
00:28:06,609 --> 00:28:10,088
From now on. you will think
well before you threaten a Turk.

215
00:28:13,529 --> 00:28:17,088
And so be it
a lesson for you.

216
00:28:27,449 --> 00:28:30,568
Good... We got it
gold, Baisungur.

217
00:28:30,649 --> 00:28:34,089
Tie up that dog, obviously
he has things to tell us.

218
00:28:34,090 --> 00:28:37,089
You can't me
you make me talk!

219
00:28:38,050 --> 00:28:42,089
I can clean you up here, shut up.

220
00:28:42,530 --> 00:28:43,049
Come! Get it!

221
00:28:45,570 --> 00:28:45,929
Get up! come here

222
00:28:46,050 --> 00:28:47,609
Stop! Come here!

223
00:29:09,050 --> 00:29:11,569
Welcome, Bey...

224
00:29:12,050 --> 00:29:14,569
Malhun...

225
00:29:17,050 --> 00:29:20,089
What happened? Which one
is the situation

226
00:29:24,050 --> 00:29:26,569
Asie Hatun..

227
00:29:27,050 --> 00:29:30,569
-poisoned.
-What?

228
00:29:32,050 --> 00:29:34,569
Osman Bey?

229
00:29:37,050 --> 00:29:40,089
Who did this?

230
00:29:40,090 --> 00:29:43,156
We put Holofira and
Olivia in the dungeon

231
00:29:43,168 --> 00:29:45,569
Come in, baby. We have
doubts about them.

232
00:29:47,050 --> 00:29:50,569
Osman Bey.

233
00:29:56,530 --> 00:29:58,545
I thought that to them
put in the dungeon

234
00:29:58,557 --> 00:30:00,089
he was the best
way to...

235
00:30:00,090 --> 00:30:02,569
calm Guduz down
Bey and Elchim Hatun.

236
00:30:05,530 --> 00:30:09,569
You thought well. Good
you thought But... how is it?

237
00:30:09,570 --> 00:30:14,569
Aladdin tries... He said he can
to find a cure if he finds the poison.

238
00:30:14,570 --> 00:30:17,569
What if he doesn't find it?

239
00:30:31,050 --> 00:30:33,569
Holofira...

240
00:30:34,050 --> 00:30:36,089
did he say something

241
00:30:36,090 --> 00:30:39,569
He doesn't talk, Bey. He didn't answer
to any of our questions.

242
00:30:43,530 --> 00:30:46,569
What do you think?

243
00:30:46,570 --> 00:30:49,089
Her ordeal
it is not easy.

244
00:30:49,090 --> 00:30:52,389
Even if I say that her
the devil tricked...

245
00:30:52,401 --> 00:30:55,569
I don't think that the
Holofira would do that.

246
00:30:58,530 --> 00:31:01,089
- Father.
-My daughter...

247
00:31:01,090 --> 00:31:04,569
My daughter...
-Father..

248
00:31:05,530 --> 00:31:08,569
I don't know who to worry about

249
00:31:09,050 --> 00:31:12,089
My brother... The situation
in which my brother is...

250
00:31:12,530 --> 00:31:14,569
What kind of test is this?

251
00:31:14,570 --> 00:31:19,089
-Who will he be sad about,
huh? -Don't worry my daughter.

252
00:31:19,090 --> 00:31:22,569
By the consent of Allah,
the one who did this will be punished.

253
00:31:23,050 --> 00:31:26,090
But we will pray for
my daughter Asie now..

254
00:31:26,091 --> 00:31:30,570
the Justice will
take care of the rest.

255
00:31:37,051 --> 00:31:41,090
If we don't handle
fair this matter...

256
00:31:41,531 --> 00:31:46,090
the unification of the tribes of Kai
they will remain a dream for us.

257
00:31:46,531 --> 00:31:51,570
The one who wanted it to happen
this must have been planned.

258
00:31:51,571 --> 00:31:55,570
We know who it is
did. Imren Tegin.

259
00:31:55,571 --> 00:32:00,090
He said he would hunt us down like
nightmare if he didn't get the signs.

260
00:32:01,531 --> 00:32:05,570
This is just the beginning.
This is just the beginning.

261
00:32:05,571 --> 00:32:08,090
Let's see what happens

262
00:32:08,531 --> 00:32:13,090
We will resolve this matter fairly.
And we will be careful, God willing.

263
00:32:13,091 --> 00:32:16,570
We won't let it go
to happen again.

264
00:32:16,571 --> 00:32:19,570
Right... right. Come.

265
00:32:26,051 --> 00:32:29,570
-My daughter...
-Father! -My daughter...

266
00:32:29,571 --> 00:32:33,090
-How is Aika?
- I told Orhan Bey.

267
00:32:33,531 --> 00:32:36,570
This girl
it would hurt us.

268
00:32:37,051 --> 00:32:40,570
I told him it would spill
blood. He didn't listen, father.

269
00:32:41,051 --> 00:32:44,570
We will not rest until he is punished
the one who did this to my aunt.

270
00:32:44,571 --> 00:32:48,570
He will be punished, daughter
my. Be patient.

271
00:32:49,051 --> 00:32:54,570
Don't get up in anger and sit down.
I trust the justice of Osman Bey.

272
00:32:55,531 --> 00:32:59,090
This wedding will
get us into trouble.

273
00:32:59,531 --> 00:33:03,090
That Hatun did
magic to Orhan Bey.

274
00:33:04,051 --> 00:33:07,570
father... father,
let's give up.

275
00:33:07,571 --> 00:33:10,090
Enough Eltim!

276
00:33:10,091 --> 00:33:16,570
I don't care what Orhan thinks,
I care what Osman Bey will do!

277
00:33:17,531 --> 00:33:21,090
I will surely punish him
who tried to kill...

278
00:33:21,091 --> 00:33:23,570
my daughter and
he poisoned my bride.

279
00:33:31,051 --> 00:33:35,090
Osman learned that he does not fight
only against Byzantium...

280
00:33:35,091 --> 00:33:38,090
but also against the Papacy
and European states.

281
00:33:38,091 --> 00:33:41,570
He will make a move. Be careful.

282
00:33:41,571 --> 00:33:44,090
I don't understand how
Osman learned this.

283
00:33:44,091 --> 00:33:46,367
Nobody knew
this, except that him

284
00:33:46,379 --> 00:33:48,570
lithe mongolian dog
which bore the marks.

285
00:33:48,571 --> 00:33:50,570
She must have told him.

286
00:33:50,571 --> 00:33:55,090
What will we do? Osman will
makes a move to beat you.

287
00:33:55,091 --> 00:33:59,090
It can. I'll show him
that it is impossible.

288
00:33:59,091 --> 00:34:02,090
He won't be able to resist.

289
00:34:03,051 --> 00:34:07,090
Imren Tegin... The Papists. They arrived
Latin and Frankish ambassadors.

290
00:34:07,091 --> 00:34:11,090
They are waiting at the inn nearby
in Harmanoustou due to the siege.

291
00:34:11,091 --> 00:34:14,090
Nice... Right on time.

292
00:34:14,091 --> 00:34:16,571
Bring them through
the secret passages.

293
00:34:17,052 --> 00:34:20,091
You will burn in hell
of the Crusaders, Osman.

294
00:34:20,532 --> 00:34:25,091
Then I will create my state and it will
turn this hell into my heaven

295
00:34:47,532 --> 00:34:50,091
Now I ask you nicely commander.

296
00:34:51,052 --> 00:34:54,571
You will go the gold to
Imren Tegin, we know.

297
00:34:54,572 --> 00:34:57,571
But Atranos is.
under our siege.

298
00:34:57,572 --> 00:35:01,571
You can't
you go "there. Now tell me

299
00:35:01,572 --> 00:35:04,571
where will you meet
with Imren Tegin?

300
00:35:04,572 --> 00:35:08,091
You haven't lived yet
the wrath of Olkaito Khan,

301
00:35:08,532 --> 00:35:13,571
but the time has come, we will herd you
all like sheep. He will be here

302
00:35:13,572 --> 00:35:17,091
They will herd us like
sheep right?

303
00:35:26,052 --> 00:35:29,571
You talk like Taketin
nuan commanders,

304
00:35:30,052 --> 00:35:34,091
That's how you talk, that talk
it will lead you to death.

305
00:35:34,532 --> 00:35:38,571
I'm asking you for the last time
time where you will meet me

306
00:35:39,052 --> 00:35:42,571
Imren's men and when?

307
00:35:42,572 --> 00:35:49,091
Don't resist, Commander. Or I will tie
the rope around your neck, not in your hands.

308
00:35:56,052 --> 00:35:59,091
Tell me, when and where?

309
00:35:59,092 --> 00:36:02,571
Stop!

310
00:36:04,052 --> 00:36:08,571
This is it

311
00:36:11,532 --> 00:36:15,571
now, speak.

312
00:36:17,532 --> 00:36:24,091
Imren Tegin's men will take it
gold from us in Karatere area.

313
00:36:32,052 --> 00:36:36,091
How do I know what you are saying?
the truth, commander?

314
00:36:36,532 --> 00:36:40,091
It is written on the compass.

315
00:36:56,532 --> 00:37:00,571
He tells the truth. Untie him.

316
00:37:28,533 --> 00:37:33,572
This is for Muslims
you murdered our brothers.

317
00:37:33,573 --> 00:37:36,092
For!

318
00:37:38,053 --> 00:37:40,572
Hack!

319
00:37:48,533 --> 00:37:53,572
Bastards.

320
00:37:59,533 --> 00:38:02,092
My prince...

321
00:38:03,053 --> 00:38:07,572
Then we must go
back to Yenisehir.

322
00:38:10,053 --> 00:38:14,092
but I see that it is not
you want to return

323
00:38:15,053 --> 00:38:19,572
—How can I?
Baisungur; My palace

324
00:38:20,053 --> 00:38:25,572
it is now my hell. Elchim
Hatun blames Holofira.

325
00:38:25,573 --> 00:38:31,092
But Holofira can't
not harm a single ant.

326
00:38:31,093 --> 00:38:35,092
The truth is like
sun my prince

327
00:38:35,093 --> 00:38:38,572
- He's not hiding.
-Correctly.

328
00:38:39,533 --> 00:38:44,092
I have to find a way
to acquit Holofira.

329
00:38:45,053 --> 00:38:50,092
But if I can't make it, then...

330
00:38:53,053 --> 00:38:57,092
If Holofira is innocent,

331
00:38:57,093 --> 00:39:00,572
will be revealed
finally my Shahzadeh,

332
00:39:01,053 --> 00:39:07,092
but if she is guilty what will she do
Osman Beys is clear.

333
00:39:10,533 --> 00:39:13,572
That's what I'm afraid Baisungur...

334
00:39:15,053 --> 00:39:19,092
Allah is great. Come.

335
00:39:24,533 --> 00:39:30,572
I united Mongols and Papacy. I gave
Jerusalem to the Crusaders.

336
00:39:31,053 --> 00:39:34,092
The Crusader army,

337
00:39:34,093 --> 00:39:36,572
coming from the
Frankish Latins and the Papacy

338
00:39:36,573 --> 00:39:41,092
will invade these
lands with the ships of the Venetians.

339
00:39:41,093 --> 00:39:43,572
They will join Byzantium.

340
00:39:43,573 --> 00:39:48,572
The Turks are holding the lines
of the borders. Where will we go out?

341
00:39:57,053 --> 00:39:59,093
From Sudibi.

342
00:40:00,054 --> 00:40:04,573
The Turks will want to unite against
of this army, they will be equipped.

343
00:40:05,054 --> 00:40:07,573
They will probably stop
behind the Kai.

344
00:40:07,574 --> 00:40:10,573
the most durable among them.

345
00:40:10,574 --> 00:40:13,093
Where is Osman?

346
00:40:16,534 --> 00:40:20,573
Osman knows that this o
army will crush his people

347
00:40:21,054 --> 00:40:23,093
and will plunder
his property.

348
00:40:23,094 --> 00:40:27,573
He will do whatever it takes to
pass the lands of the Crusaders.

349
00:40:27,574 --> 00:40:31,093
His lands will his
they make time for defense.

350
00:40:31,094 --> 00:40:34,573
We will miss him
our time, Imren Tegin.

351
00:40:34,574 --> 00:40:38,093
But I won't let that happen.
I will go with the vanguard troops,

352
00:40:38,094 --> 00:40:42,573
and I will destroy him first
define his line of defense.

353
00:40:43,054 --> 00:40:46,074
In the name of Jesus
Christ, Osman will

354
00:40:46,086 --> 00:40:49,573
destroyed as well
the Seljuk Sultans.

355
00:40:51,054 --> 00:40:55,093
We will set up headquarters in
Iconium after Yenisehir.

356
00:40:55,534 --> 00:40:57,208
Meanwhile, the army
of the Crusaders who will

357
00:40:57,220 --> 00:40:59,093
start after the news
of Osman's death

358
00:40:59,094 --> 00:41:01,573
will have disembarked
on the Sudibi coast.

359
00:41:02,054 --> 00:41:06,093
They will kill the Turks
and they will come to Iconium,

360
00:41:06,094 --> 00:41:11,093
then we will go together

361
00:41:12,534 --> 00:41:14,573
and we will take Jerusalem.

362
00:41:14,574 --> 00:41:17,573
And I'll be the only one
ruler of these countries.

363
00:41:17,574 --> 00:41:21,093
Let's eat. You have come a long way.

364
00:41:21,094 --> 00:41:24,573
You must be hungry.

365
00:41:38,054 --> 00:41:40,020
Of course we won't leave
the Crusaders to us

366
00:41:40,032 --> 00:41:42,093
cross the road
it is not a public inn.

367
00:41:42,094 --> 00:41:46,093
No, never. It won't
never let it happen.

368
00:41:47,054 --> 00:41:50,573
Brave men will not
move as a united army...

369
00:41:51,054 --> 00:41:55,093
will be under the orders of
of beydons. And from now on

370
00:41:55,094 --> 00:41:58,573
soldiers will only use
hit and run tactics.

371
00:42:01,534 --> 00:42:06,093
Come in, baby. I think it should
to send scout units

372
00:42:06,534 --> 00:42:11,093
in case the Crusaders
come via ship.

373
00:42:11,534 --> 00:42:15,093
Come in, baby. It's not that much
hard to understand

374
00:42:15,094 --> 00:42:20,573
Imren Tegin wants to destroy us
using the Crusaders.

375
00:42:20,574 --> 00:42:23,573
The crusader army
they are like a swarm of locusts.

376
00:42:23,574 --> 00:42:27,093
They want to crush us
and then to go to Iconium

377
00:42:29,054 --> 00:42:34,573
We know what they did to fellow believers
them in Istanbul.

378
00:42:34,574 --> 00:42:37,573
Who knows what they will do to us?

379
00:42:38,054 --> 00:42:42,573
Imren Tegin does not
he only wants our lands

380
00:42:43,054 --> 00:42:49,093
He also wants all the lands from the Border
Market to the center of Koutachia.

381
00:42:51,535 --> 00:42:55,574
So. Tell me, Mehmet Bey

382
00:42:56,055 --> 00:42:58,574
What does it take to
stop the Crusaders?

383
00:42:59,055 --> 00:43:02,574
Many men and swords.

384
00:43:02,575 --> 00:43:08,574
Let me tell you what you want to
listen, we need to be united.

385
00:43:08,575 --> 00:43:11,094
Thank you. Thank you.

386
00:43:11,095 --> 00:43:14,574
You know us very well

387
00:43:16,535 --> 00:43:20,094
Know that I want you
and your father behind me

388
00:43:20,095 --> 00:43:22,199
My father Yakup
Beys is fighting in the

389
00:43:22,211 --> 00:43:24,574
south. I can't ask
soldiers from him.

390
00:43:25,055 --> 00:43:28,462
If we are to be
united, I will inform him

391
00:43:28,474 --> 00:43:32,094
my father and you
support with the soldiers here.

392
00:43:33,055 --> 00:43:36,094
Thank you.

393
00:43:38,535 --> 00:43:40,729
Konur. Send messengers
to Karesi, the

394
00:43:40,741 --> 00:43:43,094
Kandar, Hamidoglus
Esrefoglu all of them

395
00:43:46,055 --> 00:43:49,574
I want to be supported
all in battle.

396
00:43:50,055 --> 00:43:52,574
Yes, Bey.

397
00:43:53,055 --> 00:43:57,094
You don't have to
inform Kandaroglou.

398
00:43:57,535 --> 00:44:03,094
He already went to Koutachia, the
his men must fight now.

399
00:44:04,535 --> 00:44:07,574
What is he doing in Koutahia?

400
00:44:08,055 --> 00:44:14,094
You are asking for a union. but we have
the same purpose, Alaeddin Beys.

401
00:44:15,055 --> 00:44:19,574
Suleiman's brother
Bey, Kandaroglou Beys,

402
00:44:19,575 --> 00:44:23,094
and my sister Gonka
Hatun will get married.

403
00:44:27,535 --> 00:44:31,574
With Kandaroglou
we are considered inseparable.

404
00:44:39,535 --> 00:44:43,094
Very well.

405
00:44:44,055 --> 00:44:47,574
- I hope it turns out well.
- Father.

406
00:44:58,055 --> 00:45:02,094
This is needed for the unit.

407
00:45:03,055 --> 00:45:09,574
No one should stand against her
the unit. Or they would pay a heavy price.

408
00:45:21,055 --> 00:45:27,094
If there is nothing else to
be said, this board is over.

409
00:45:53,056 --> 00:45:56,575
My prince. H
Holofira Hatun..,

410
00:45:56,576 --> 00:46:00,095
he doesn't want to see you

411
00:46:06,536 --> 00:46:12,575
Holofira not to
you want to talk to me

412
00:46:14,536 --> 00:46:19,575
Everyone blames you. However...

413
00:46:20,536 --> 00:46:24,575
I believe I believe you
daughter of Tekfur...

414
00:46:26,056 --> 00:46:28,575
You didn't do that.

415
00:46:29,056 --> 00:46:33,575
You didn't poison her, I know...

416
00:46:34,536 --> 00:46:39,575
And I will prove it to everyone...

417
00:46:52,056 --> 00:46:57,575
How can the father do that
this without asking me about it first!

418
00:46:58,056 --> 00:47:04,095
What will he ask about, Gonka? The father and
my mother wants it, and so do you.

419
00:47:04,096 --> 00:47:07,575
I'm the one getting married no
my mother or my father!

420
00:47:07,576 --> 00:47:10,575
You will do this
for our race.

421
00:47:12,536 --> 00:47:18,575
If you still think about him
Aladdin, you will never see him again.

422
00:47:19,056 --> 00:47:23,095
You know what will happen if the
you do You're now engaged!

423
00:47:23,536 --> 00:47:26,575
Are we allowed Gonka Hatun?

424
00:47:26,576 --> 00:47:29,095
Come in Fatma.

425
00:47:31,056 --> 00:47:34,558
Your mother is calling you
Ball. We need her

426
00:47:34,570 --> 00:47:38,575
your help to
heal Aika Hatun.

427
00:47:39,056 --> 00:47:44,095
- Go Gonka.
-Okay, I'm coming.

428
00:47:57,536 --> 00:48:00,095
Aladdin Bey

429
00:48:05,056 --> 00:48:08,095
-If you see my brother.
-Forget your brother, Gonka!

430
00:48:08,096 --> 00:48:13,575
Where did this marriage come from?
I try to be calm after hearing that.

431
00:48:14,056 --> 00:48:18,575
-Did you know that?
- No, I didn't know that.

432
00:48:19,536 --> 00:48:23,095
I'm confused, Aladdin.

433
00:48:23,096 --> 00:48:25,575
My father.

434
00:48:26,056 --> 00:48:29,095
How can my father
is he doing this to me? I don't understand.

435
00:48:29,096 --> 00:48:33,576
There is nothing to be confused about.
It is obvious what needs to be done.

436
00:48:33,577 --> 00:48:36,096
What is it?

437
00:48:37,537 --> 00:48:40,576
We will get married.

438
00:48:45,057 --> 00:48:49,096
Do you hear what you're saying?

439
00:48:50,057 --> 00:48:54,576
You know what that means,
Aladdin? This means war.

440
00:48:56,057 --> 00:48:58,474
Kai and the Jermians
but also Kantoroglou!

441
00:48:58,486 --> 00:48:59,576
If it means war..

442
00:49:00,057 --> 00:49:02,576
then I will fight, Gonka.

443
00:49:03,057 --> 00:49:07,096
However. I won't let go
no one to have you.

444
00:49:07,537 --> 00:49:11,576
It won't happen, Aladdin.

445
00:49:12,537 --> 00:49:15,576
Your life is at stake
at the end of this

446
00:49:15,577 --> 00:49:20,096
I can't do this to you
I can't throw you in the fire.

447
00:49:20,097 --> 00:49:26,096
My gonca. if you go
I'll fall in already.

448
00:49:27,537 --> 00:49:33,096
Don't do that. Let's go to
my father, he will be by our side.

449
00:49:43,537 --> 00:49:48,576
Request everything from
me, even my life.

450
00:49:49,057 --> 00:49:54,096
However, I can't throw you in
this fire Scholar, please.

451
00:49:56,537 --> 00:50:00,096
You call me a Scholar.

452
00:50:01,057 --> 00:50:05,576
That's how you free it
my name impostor Hatun?

453
00:50:07,537 --> 00:50:10,096
Don't

454
00:50:12,537 --> 00:50:15,096
say yes, and let it go
the torture to end.

455
00:50:15,097 --> 00:50:19,096
If he says yes, I'll be in trouble. If not
does, I'll still be in trouble.

456
00:50:19,097 --> 00:50:21,576
Either way,
i get into trouble

457
00:50:23,057 --> 00:50:26,096
Ah Yakup Bey.

458
00:50:26,537 --> 00:50:28,444
Kanyumaz, we will head
in the Border Market.

459
00:50:28,456 --> 00:50:29,096
My prince.

460
00:50:30,057 --> 00:50:34,096
-Tomorrow you go first with the goods.
-As you command, my Shahzand.

461
00:50:37,537 --> 00:50:40,576
No, they will get caught.

462
00:50:40,577 --> 00:50:43,576
gonca,

463
00:50:43,577 --> 00:50:46,096
What will I do?

464
00:50:49,537 --> 00:50:53,096
You will put yourself
your in trouble Gazi.

465
00:50:53,097 --> 00:50:56,576
All this for you,
Gonka Hatun.

466
00:50:56,577 --> 00:50:59,096
Mehmet Beys. Pull

467
00:50:59,097 --> 00:51:02,096
your sword and
face me!

468
00:51:02,097 --> 00:51:04,576
I am very angry with you!

469
00:51:04,577 --> 00:51:09,096
So you want a workout,
Ghazi warrior.

470
00:51:10,057 --> 00:51:15,096
So come on!

471
00:51:15,537 --> 00:51:20,576
brave Gazi!

472
00:51:20,577 --> 00:51:24,097
You are born pasha.
So you will beat me.

473
00:51:24,538 --> 00:51:29,577
When will we go into battle with you?

474
00:51:30,058 --> 00:51:35,097
Don't ask this from
this to me, Aladdin.

475
00:51:42,058 --> 00:51:45,097
Think it through
tomorrow morning, Gonka.

476
00:51:48,058 --> 00:51:50,577
Think it over.

477
00:52:00,058 --> 00:52:03,577
I can't breathe
without you, Hatun.

478
00:52:04,058 --> 00:52:09,577
Holofira doesn't say a word, my Bey.
He just wants to see Yunus Emre.

479
00:52:10,538 --> 00:52:14,097
Don't worry.

480
00:52:14,538 --> 00:52:17,577
Yunus Emre will
makes him speak, god willing.

481
00:52:18,538 --> 00:52:21,097
And we will find
who did this

482
00:52:21,098 --> 00:52:24,097
I wish, Bey.

483
00:52:24,538 --> 00:52:30,097
-We are allowed, Osman Bey.
-Come in, Gooduze Bey.

484
00:52:35,058 --> 00:52:39,097
Guduz Bey tell me.
How is Aika Hatun?

485
00:52:42,058 --> 00:52:46,577
My bride is fighting for her
her life before my eyes.

486
00:52:48,058 --> 00:52:51,097
While she's at it
the situation..

487
00:52:51,098 --> 00:52:54,577
who can
did he do this to her?

488
00:52:55,058 --> 00:52:59,577
We're investigating Guduz Bay. We will find
who is responsible, god willing.

489
00:53:01,058 --> 00:53:05,577
The one who did this didn't
she is your son's favorite..

490
00:53:05,578 --> 00:53:09,577
Holofira, Mahlun Hatun?

491
00:53:14,058 --> 00:53:18,097
-you are or you are afraid
anyone? -Hold on.

492
00:53:18,098 --> 00:53:22,577
Keep Guduz Bay.
Who were we ever afraid of?

493
00:53:23,538 --> 00:53:28,097
Tell me, who? We try..

494
00:53:28,538 --> 00:53:31,097
to reveal the truth.
To provide justice.

495
00:53:32,538 --> 00:53:36,097
Thank you, Osman Bey..

496
00:53:36,098 --> 00:53:39,097
I trust in your justice.

497
00:53:39,098 --> 00:53:44,577
My Beys, the clan
I am waiting for your word.

498
00:53:47,058 --> 00:53:51,577
But if the opposite happens

499
00:53:52,058 --> 00:53:58,097
and balance is not ensured..

500
00:54:00,538 --> 00:54:04,577
So, Guduz Bey?

501
00:54:05,058 --> 00:54:09,097
Complete your sentence.

502
00:54:09,538 --> 00:54:13,577
I cannot provide unity.

503
00:54:16,059 --> 00:54:20,578
If I lose respect from her
my tribe, my beys..

504
00:54:20,579 --> 00:54:23,578
we will leave Osman Bey.

505
00:54:24,539 --> 00:54:28,098
The justice of Osman Bey
he makes no mistakes, Guduz Bey.

506
00:54:28,099 --> 00:54:30,578
Don't worry.

507
00:54:31,059 --> 00:54:35,578
There will be a court tomorrow.
Holofira will be judged.

508
00:54:36,059 --> 00:54:42,098
If she's guilty, she will
pay the price.

509
00:54:42,099 --> 00:54:44,578
Don't worry.

510
00:54:44,579 --> 00:54:48,098
- Thank you.
- Malhun.

511
00:54:49,059 --> 00:54:53,578
you have until tomorrow
-As you command, my Bey.

512
00:54:57,059 --> 00:55:00,578
Come on girls. You added
olives and bread?

513
00:55:00,579 --> 00:55:04,578
Take the breads too.

514
00:55:04,579 --> 00:55:07,578
Come on ladies.

515
00:55:08,539 --> 00:55:11,578
Come on then.

516
00:55:21,539 --> 00:55:27,098
Mubarak Ramadan has arrived!

517
00:55:31,539 --> 00:55:36,098
Your time has come.

518
00:55:43,059 --> 00:55:47,098
I prayed so much during the
during your absence, Cherkutai.

519
00:55:47,099 --> 00:55:51,578
Thank Allah, I will
let's spend this Ramadan together

520
00:55:57,539 --> 00:56:03,098
We dismissed the dark ones
seasons! Now we will be together!

521
00:56:06,539 --> 00:56:10,098
My Ulgen, simply
tell me to smile

522
00:56:10,099 --> 00:56:13,578
and our joy
it will be forever!

523
00:56:16,539 --> 00:56:20,098
-Don't embarrass me.
-Feel shame, girl.

524
00:56:25,059 --> 00:56:28,578
Well... The drum
appeared, huh?

525
00:56:30,059 --> 00:56:33,098
The soldiers do not me
they gave a lot of time.

526
00:56:33,099 --> 00:56:37,578
I was told to grow up first,
now i'm grown up Give it to me.

527
00:56:37,579 --> 00:56:41,098
So Gazi now
your father..

528
00:56:41,099 --> 00:56:44,098
He is the inventor
of this drum.

529
00:56:45,539 --> 00:56:48,578
It's not an easy job.

530
00:56:48,579 --> 00:56:50,578
I never demand the easy.

531
00:56:50,579 --> 00:56:53,578
-Wow.
-Look at him.

532
00:56:55,059 --> 00:56:57,578
Just give it to him.
Let's see if it can.

533
00:56:57,579 --> 00:57:01,098
Yes, Cherkutai
Bey. I have seen him.

534
00:57:01,539 --> 00:57:05,098
Gazi was waiting for her
at the moment a long time.

535
00:57:09,540 --> 00:57:12,579
You believe that
can he do it?

536
00:57:17,540 --> 00:57:20,099
Come on then.

537
00:57:25,060 --> 00:57:27,579
come here

538
00:57:31,060 --> 00:57:35,099
Take this. Also this.

539
00:57:37,540 --> 00:57:40,579
Now hit it!

540
00:57:43,060 --> 00:57:47,099
But only the sound of it
it's not enough.

541
00:57:48,060 --> 00:57:51,099
We also need kind words.

542
00:57:51,100 --> 00:57:55,579
Everyone should stand up
when they hear the words!

543
00:57:55,580 --> 00:58:00,099
- I know words to say, father.
- Well...

544
00:58:06,060 --> 00:58:09,579
Just join
at the party now.

545
00:58:25,540 --> 00:58:28,579
bro.

546
00:58:29,060 --> 00:58:31,579
Aladdin.

547
00:58:34,540 --> 00:58:40,099
brother, Turkmen Bey will go mad
when I screw up with Gonka, right?

548
00:58:41,540 --> 00:58:48,099
Things are going to be crazy. But if
you, don't, you'll burn, Aladdin.

549
00:58:49,540 --> 00:58:52,099
I'll talk to father first.

550
00:58:52,540 --> 00:58:58,099
But I don't know what to do
if he doesn't support me.

551
00:59:02,060 --> 00:59:07,099
What happened to us?
My grandfather used to say.

552
00:59:07,540 --> 00:59:11,099
The love test would be tough.

553
00:59:11,540 --> 00:59:16,099
As love grows, the
trials become more difficult.

554
00:59:16,540 --> 00:59:22,099
I felt sorry for myself but
you fell into the same fire with me.

555
00:59:23,540 --> 00:59:27,099
I don't know what to do.

556
00:59:29,060 --> 00:59:31,579
The state on the one hand.

557
00:59:32,540 --> 00:59:37,099
And the woman I love from
another. What's worse. He's in the dungeon.

558
00:59:38,060 --> 00:59:42,099
With a cracked and
upset heart

559
00:59:43,540 --> 00:59:46,579
Her body

560
00:59:47,540 --> 00:59:51,099
and my heart
he is in the dungeon.

561
00:59:52,060 --> 00:59:57,579
I; What should I do? It's in
other end of this corridor.

562
00:59:58,541 --> 01:00:02,580
If I go out into the hallway...
I hear her breathing,

563
01:00:04,541 --> 01:00:07,100
but I can't reach her, no

564
01:00:09,061 --> 01:00:12,100
she is close to her brother.

565
01:00:14,541 --> 01:00:20,100
Now there is too
this marriage thing.

566
01:00:22,061 --> 01:00:26,100
Brother, you must first
talk to father

567
01:00:26,101 --> 01:00:30,100
If you don't find a way out then..

568
01:00:32,541 --> 01:00:37,580
The drum stick is
small. The prince is tall...

569
01:00:37,581 --> 01:00:40,100
short minded.

570
01:00:41,061 --> 01:00:46,100
I won't let you get married
Gonka now raise for sahur!

571
01:00:50,061 --> 01:00:53,100
run away with her
I will support you.

572
01:00:53,541 --> 01:00:56,580
Even soldier Ghazi
she tells you to leave with her.

573
01:00:58,541 --> 01:01:02,100
Aladdin, my brother...

574
01:01:02,541 --> 01:01:07,100
whatever you do i will support you.

575
01:01:08,541 --> 01:01:14,580
Brother. I wouldn't hesitate for a moment if
I was the son of the shepherd Osman but...

576
01:01:16,061 --> 01:01:18,580
We are the sons of Bey Osman,

577
01:01:18,581 --> 01:01:24,580
Yes. Yes. Our Bey Osman
waiting for sahur. let's go

578
01:01:42,541 --> 01:01:45,100
Ramadan has arrived
in our city!

579
01:01:45,101 --> 01:01:48,580
And in our house they flourished
rosebuds!

580
01:01:49,541 --> 01:01:55,580
Wake up for Sahoor. Leave it
may the blessing rain upon us!

581
01:02:00,541 --> 01:02:03,215
Ramadan is the
Sultan of eleven

582
01:02:03,227 --> 01:02:06,100
months! I have Gonka
They touch my heart.

583
01:02:06,101 --> 01:02:09,580
Gonka, get married
soldier Ghazi!

584
01:02:09,581 --> 01:02:13,100
So we can have
double bayram in ramadan!

585
01:02:22,061 --> 01:02:25,100
Gas..

586
01:02:26,541 --> 01:02:29,100
Come here Gazi.

587
01:02:29,101 --> 01:02:32,580
Keep playing it. Not everyone woke up.
- High Prince...

588
01:02:32,581 --> 01:02:35,580
he has no power over me!

589
01:02:57,542 --> 01:02:59,784
I am very grateful
to Allah who left us

590
01:02:59,796 --> 01:03:02,101
to reach him
in the month of Ramadan.

591
01:03:02,102 --> 01:03:06,581
With God's help, we will get through
this Ramadan in our tribe.

592
01:03:06,582 --> 01:03:08,101
-I wish.
- I wish, my Bey.

593
01:03:08,102 --> 01:03:11,581
in fact,
I was thinking...

594
01:03:12,062 --> 01:03:17,101
-We have to have the wedding there.
-It is appropriate.

595
01:03:21,062 --> 01:03:23,581
Well..

596
01:03:24,062 --> 01:03:29,581
You all know about our problem. But me
in this month of Ramadan, Allah...

597
01:03:29,582 --> 01:03:33,581
will give us strength to
let us repel the idolaters.

598
01:03:33,582 --> 01:03:35,101
Amen. Amen

599
01:03:35,102 --> 01:03:41,101
And we're making plans to keep him
our people and the Muslims united.

600
01:03:42,542 --> 01:03:47,581
We will never let go
pagans to enter our lands.

601
01:03:47,582 --> 01:03:50,101
But remember this.

602
01:03:50,102 --> 01:03:55,101
You must first
we provide module for this.

603
01:04:03,542 --> 01:04:08,581
-Am I right, Guduz Bey?
-Of course you have, Osman Bey.

604
01:04:13,062 --> 01:04:16,101
Tell me, Mehmet Bey.

605
01:04:16,542 --> 01:04:19,581
While the pagans sharpen
their teeth for us,

606
01:04:20,062 --> 01:04:23,101
we should
we are stronger together.

607
01:04:23,542 --> 01:04:28,581
When they try to bite us,
their teeth will break first.

608
01:04:29,542 --> 01:04:34,101
Thank you, Osman Bey. We
we will always do our part.

609
01:04:36,542 --> 01:04:40,101
Thank you. Thank you. Konur.

610
01:04:40,102 --> 01:04:44,581
The soldiers were paid
in the castle of Atronos?

611
01:04:44,582 --> 01:04:47,581
- We prepared everything in the morning, my Bey.
- Thank you.

612
01:04:48,062 --> 01:04:52,101
We also distributed the food to the people
of Jenisehir for Ramadan. Come in, baby.

613
01:04:52,542 --> 01:04:56,101
And we covered all the shortcomings
of the people of Guduz Bay.

614
01:04:56,102 --> 01:04:58,581
Thank you. Thanks.

615
01:04:58,582 --> 01:05:01,417
He who sleeps with full
stomach while his neighbor

616
01:05:01,429 --> 01:05:04,581
hungry is not a true believer",
said our Prophet (PBUH).

617
01:05:06,542 --> 01:05:10,581
They are not our neighbors,
but members of my household.

618
01:05:10,582 --> 01:05:13,928
Now we are in charge
even for the food at

619
01:05:13,940 --> 01:05:17,101
neck of the bird which
flies over the mountain.

620
01:05:17,542 --> 01:05:24,101
If we find a piece of bread,
we should share it.

621
01:05:24,542 --> 01:05:31,101
If people have
soup today let's start.

622
01:05:32,100 --> 01:05:35,050
Come. In the name of Allah, the
The Most Merciful, the Most Merciful.

623
01:05:35,300 --> 01:05:37,920
May it be blessed
our Sahoor.

624
01:05:39,920 --> 01:05:41,520
There you go.

625
01:05:42,010 --> 01:05:44,100
In the name of Allah, the
The Most Merciful, the Most Merciful.

626
01:05:58,210 --> 01:06:01,270
Father, hitting it
drum made me hungry.

627
01:06:01,920 --> 01:06:03,160
Eat, my brave.

628
01:06:09,160 --> 01:06:10,270
Here, Osman.

629
01:06:11,050 --> 01:06:12,010
Thanks.

630
01:06:16,657 --> 01:06:19,457
NEW CITY

631
01:06:45,380 --> 01:06:47,100
Imren Tegin.

632
01:06:47,920 --> 01:06:50,732
I will bury you alive in
that castle of Atranos...

633
01:06:52,266 --> 01:06:53,654
in which you hide.

634
01:06:55,850 --> 01:06:59,450
Allah is with us.

635
01:06:59,980 --> 01:07:02,160
You will see, Imren Tegin.

636
01:07:04,160 --> 01:07:05,760
can i come in baby

637
01:07:05,760 --> 01:07:06,870
Go Inside.

638
01:07:11,889 --> 01:07:14,560
Bey, you sent us.

639
01:07:15,100 --> 01:07:16,872
WELCOME.

640
01:07:17,849 --> 01:07:18,751
Please.

641
01:07:19,677 --> 01:07:20,926
Listen to me carefully now.

642
01:07:38,100 --> 01:07:40,560
In the name of Allah, the
The Most Merciful, the Most Merciful.

643
01:07:51,450 --> 01:07:53,380
If that doesn't cure her...

644
01:07:53,760 --> 01:07:57,100
it will be very difficult to save
Aika Hatun from death.

645
01:08:46,650 --> 01:08:49,030
In the name of Allah, the
The Most Merciful, the Most Merciful.

646
01:08:49,650 --> 01:08:51,560
Help me, O Lord.

647
01:08:57,650 --> 01:08:59,140
I found it.

648
01:08:59,380 --> 01:09:01,086
I found it, praise be to Allah.

649
01:09:01,626 --> 01:09:02,920
I found it.

650
01:09:15,955 --> 01:09:17,284
Baisungur!

651
01:09:18,033 --> 01:09:19,897
Osman Bey, that's it
very dangerous plan.

652
01:09:20,320 --> 01:09:22,320
We have no other
choice, Bala Hatun.

653
01:09:22,720 --> 01:09:25,670
If we fail, all the
lands will go to our enemy.

654
01:09:25,980 --> 01:09:28,360
We'll risk it
always, Malhun Hatun.

655
01:09:29,010 --> 01:09:30,296
We will risk everything.

656
01:09:31,018 --> 01:09:32,871
This is not only
for our lands.

657
01:09:33,180 --> 01:09:35,700
Applies to lands
of all Turks.

658
01:09:36,300 --> 01:09:38,802
That's the only way we'll be able to
to protect them

659
01:09:38,814 --> 01:09:41,670
Jacob Bay lands
and the future of the Turks.

660
01:09:43,250 --> 01:09:43,960
Here's why...

661
01:09:44,410 --> 01:09:45,320
Women...

662
01:09:45,940 --> 01:09:49,140
you will capture the soldiers
of Jermian without shedding blood.

663
01:09:49,320 --> 01:09:52,092
You will collect them
in the Kyzilka cave.

664
01:09:52,423 --> 01:09:53,134
As you command, my Bey.

665
01:09:53,630 --> 01:09:55,866
What about him
Mehmet and Gonka?

666
01:09:56,066 --> 01:09:57,802
You will keep them in one
from the palace rooms.

667
01:09:58,300 --> 01:10:00,300
They will not come out under any circumstances.

668
01:10:01,320 --> 01:10:05,300
And we will grab
the border market.

669
01:10:07,300 --> 01:10:09,989
So what about him
Jacob Bey? What will he say about it?

670
01:10:10,430 --> 01:10:12,560
Difficult decisions
taken in difficult times.

671
01:10:12,920 --> 01:10:15,030
This is not the time to do it
explain to anyone

672
01:10:16,430 --> 01:10:18,580
Tell me, it is
court ready?

673
01:10:18,900 --> 01:10:19,920
Yes, Bey.

674
01:10:20,210 --> 01:10:21,520
Thanks.

675
01:10:21,850 --> 01:10:25,340
If we cannot restore
justice in court today...

676
01:10:25,960 --> 01:10:28,360
it won't be good for
the future of the Turks.

677
01:10:30,580 --> 01:10:35,625
If Holofira tried
to kill Aika Hatun...

678
01:10:37,410 --> 01:10:39,780
she will receive her punishment.

679
01:10:40,380 --> 01:10:42,340
What if it wasn't
the one who did it?

680
01:10:42,760 --> 01:10:44,751
Then we will have to convince
Guduz Bay.

681
01:10:45,520 --> 01:10:46,875
And that will be very difficult.

682
01:10:47,320 --> 01:10:50,940
But we will restore her
justice one way or another.

683
01:10:53,010 --> 01:10:54,340
can i come in baby

684
01:10:54,540 --> 01:10:55,408
Go Inside.

685
01:11:03,160 --> 01:11:05,380
Μπέη μου, ο Αλαεντίν
Bey sent this.

686
01:11:12,934 --> 01:11:14,420
This is the ring
of Olivia, my Bey.

687
01:11:14,831 --> 01:11:15,798
Olivia.

688
01:11:17,140 --> 01:11:18,980
It has poison, my Bey.

689
01:11:19,410 --> 01:11:20,720
It was used.

690
01:11:21,850 --> 01:11:23,030
Olivia!

691
01:11:23,380 --> 01:11:24,760
- Boran.
- Come in, honey.

692
01:11:25,630 --> 01:11:27,810
Present it as evidence
element in court.

693
01:11:28,270 --> 01:11:29,430
As you command, my Bey.

694
01:11:30,300 --> 01:11:31,833
Now we will march
towards Atranos.

695
01:11:32,272 --> 01:11:34,270
Then we will
our court.

696
01:11:35,030 --> 01:11:37,650
Now the time has come
to go to Imren.

697
01:11:38,160 --> 01:11:39,250
- Boran.
- Come in, honey.

698
01:11:39,450 --> 01:11:41,525
- Prepare the horses.
- As you command, my Bey.

699
01:11:42,050 --> 01:11:48,580
Justice will be done to
palace and in the Castle of the Infidels.

700
01:11:50,140 --> 01:11:54,500
If we don't find the poison, my sister-in-law
he will die before our eyes, father.

701
01:11:54,810 --> 01:11:56,720
Don't succumb to
despair, my daughter.

702
01:11:57,120 --> 01:11:59,353
Aladdin Beys
will find the cure.

703
01:12:00,760 --> 01:12:03,300
Justice will be served,
with the help of god.

704
01:12:09,540 --> 01:12:11,850
I don't trust justice
of this court, father.

705
01:12:12,213 --> 01:12:13,120
My Elchim.

706
01:12:13,650 --> 01:12:15,520
Don't you know me my daughter?

707
01:12:16,050 --> 01:12:19,180
Whoever attempts to kill
my family will be punished.

708
01:12:19,850 --> 01:12:21,180
I will not allow the opposite.

709
01:12:21,380 --> 01:12:25,160
I wish, father, I wish,
it happens as you say.

710
01:12:25,610 --> 01:12:27,610
May I come in, Mr. Gooduze?

711
01:12:27,920 --> 01:12:29,610
Come in, Aladdin Bey.

712
01:12:35,120 --> 01:12:37,010
You found the poison,
Aladdin Bey?

713
01:12:39,300 --> 01:12:40,650
This is the
my last hope

714
01:12:42,650 --> 01:12:44,426
With his help
god, he'll heal her.

715
01:12:44,626 --> 01:12:45,290
I wish.

716
01:12:45,490 --> 01:12:46,500
Come. Make her drink it.

717
01:12:52,960 --> 01:12:55,010
In the name of Allah, the
The Most Merciful, the Most Merciful.

718
01:12:59,300 --> 01:13:02,100
Oh Shafi.

719
01:13:18,047 --> 01:13:20,947
ATRANOS

720
01:13:31,290 --> 01:13:32,077
Imren Tegin.

721
01:13:32,663 --> 01:13:33,731
Osman...

722
01:13:34,230 --> 01:13:36,780
came to Atranos
to meet you.

723
01:13:38,780 --> 01:13:39,740
Let him come.

724
01:13:40,230 --> 01:13:42,030
I was waiting for him.

725
01:13:42,300 --> 01:13:44,850
It must have been hard to
he awaits death in his country...

726
01:13:45,283 --> 01:13:46,411
thus he came to his death.

727
01:13:47,870 --> 01:13:49,931
He trusts them
my remains that he has.

728
01:13:50,340 --> 01:13:53,360
Maybe succumb too
give the remains.

729
01:13:53,360 --> 01:13:56,230
People like Osman don't
they give in easily, Daniel.

730
01:13:57,960 --> 01:14:00,560
He will definitely want to
to haggle.

731
01:14:01,210 --> 01:14:02,560
Let's kill them.

732
01:14:03,070 --> 01:14:06,340
He and the Turks will see
how they will negotiate.

733
01:14:06,670 --> 01:14:09,030
Then they will bring the remains as well.

734
01:14:09,360 --> 01:14:13,128
Torture cannot
subdue Osman, not even death.

735
01:14:17,030 --> 01:14:19,560
He will live until
i get what i want

736
01:14:19,810 --> 01:14:21,210
Then...

737
01:14:22,580 --> 01:14:24,320
then the Turks...

738
01:14:28,980 --> 01:14:30,940
and Osman will die.

739
01:14:35,810 --> 01:14:36,670
Let's go.

740
01:15:25,270 --> 01:15:27,174
The Castle of Atranos
that we besiege...

741
01:15:28,414 --> 01:15:30,384
we wanted to see it from the inside.

742
01:15:31,610 --> 01:15:32,850
Look carefully.

743
01:15:33,380 --> 01:15:34,850
It will be the last
time you will see it.

744
01:15:38,940 --> 01:15:40,980
I see that the wounds
you are healed.

745
01:15:45,030 --> 01:15:47,703
None of these are worse
from losing your remains...

746
01:15:48,340 --> 01:15:49,700
Imren Tegin.

747
01:15:51,870 --> 01:15:54,980
Your men can't
won't even be defeated by words, eh, Osman?

748
01:16:00,410 --> 01:16:02,900
Since you came
see my castle...

749
01:16:03,610 --> 01:16:04,500
come on

750
01:16:05,644 --> 01:16:08,230
I'll show you them
my brave warriors.

751
01:16:10,159 --> 01:16:13,317
Maybe then you get greedy eyes
you from my castle, Osman Bey.

752
01:16:13,730 --> 01:16:16,160
The Crusaders withdrew
from my lands?

753
01:16:16,810 --> 01:16:18,940
that I should retire
from Atranos?

754
01:16:29,430 --> 01:16:31,043
They are not like us.

755
01:16:32,900 --> 01:16:36,100
The connection we have with horses
to us is the gift of fate to us.

756
01:16:36,830 --> 01:16:38,100
Those in the West...

757
01:16:38,300 --> 01:16:40,940
they can't throw
arrows while on horses.

758
01:16:41,940 --> 01:16:43,940
Even if they exist
some who can...

759
01:16:44,230 --> 01:16:46,750
it was impossible to
they do as an army.

760
01:16:55,705 --> 01:17:00,320
Until I, Imren Tegin,
I have come to guide them.

761
01:17:00,630 --> 01:17:02,040
I succeeded in this one.

762
01:17:04,862 --> 01:17:05,733
Now...

763
01:17:06,467 --> 01:17:09,350
I want you to see the army that
you will fight, Osman Bey.

764
01:17:11,488 --> 01:17:14,740
You will face an army
who fights like you, Osman Bey.

765
01:17:15,430 --> 01:17:18,498
I am an army that everyone knows
your movement and sees your traps.

766
01:17:19,436 --> 01:17:21,236
You will see when
set the battlefield.

767
01:17:22,522 --> 01:17:25,830
Tell your men
good for our rule.

768
01:17:27,539 --> 01:17:30,460
They have no chance against
of my braves on the battlefield.

769
01:17:31,949 --> 01:17:33,058
Your brave?

770
01:17:33,894 --> 01:17:35,589
For example, the
soldiers behind you?

771
01:17:35,950 --> 01:17:37,750
If you knew.

772
01:17:38,906 --> 01:17:39,884
Open the field.

773
01:17:41,197 --> 01:17:42,161
Open it.

774
01:17:44,877 --> 01:17:47,177
Clean it and leave
them to see what he is brave.

775
01:17:58,375 --> 01:18:02,011
So you want to see her
strength of your men, eh?

776
01:18:04,220 --> 01:18:05,480
Let's see.

777
01:18:06,074 --> 01:18:09,073
We'll see whose dream it is
closer to reality.

778
01:18:13,424 --> 01:18:14,375
Turahan!

779
01:18:16,412 --> 01:18:17,433
come here

780
01:18:21,929 --> 01:18:23,439
One versus three?

781
01:18:25,488 --> 01:18:28,590
You really are dreaming
as they say, Osman Bey.

782
01:18:29,550 --> 01:18:30,420
We'll see.

783
01:18:37,690 --> 01:18:38,514
We'll see.

784
01:18:39,040 --> 01:18:41,570
Come, my brave, the
battlefield is yours.

785
01:18:42,209 --> 01:18:43,146
Mr. Boran.

786
01:19:06,450 --> 01:19:07,661
Come on, Turahan.

787
01:19:40,011 --> 01:19:41,395
Come on, my brave.

788
01:20:33,703 --> 01:20:34,709
Turahan.

789
01:22:01,975 --> 01:22:03,384
Hello Ma Sa Allah
to my braves.

790
01:22:04,257 --> 01:22:05,608
Hello Ma Sa Allah.

791
01:22:10,601 --> 01:22:11,511
Darling me.

792
01:22:12,633 --> 01:22:13,478
To live long.

793
01:22:14,425 --> 01:22:15,450
To live long.

794
01:22:22,728 --> 01:22:24,479
Imren Tegin or
whatever else you are.

795
01:22:26,324 --> 01:22:27,155
You see.

796
01:22:28,346 --> 01:22:30,830
We draw our strength
from the cause in our heart.

797
01:22:31,940 --> 01:22:34,420
That's exactly what you don't have.

798
01:22:37,329 --> 01:22:38,662
Those behind us...

799
01:22:40,047 --> 01:22:42,500
it is only those who
they are in the way of Allah.

800
01:22:43,460 --> 01:22:44,514
And your people?

801
01:22:45,395 --> 01:22:48,800
Mercenaries, thieves
and unruly people.

802
01:22:48,960 --> 01:22:51,610
How many skilled warriors
do you have like him, Osman Bey?

803
01:22:52,120 --> 01:22:56,450
A hundred, a thousand, ten thousand?

804
01:22:57,159 --> 01:22:59,590
We are talking about the Crusade here.

805
01:23:01,061 --> 01:23:04,531
Neither your religion nor your cause
can save you in this war.

806
01:23:05,137 --> 01:23:05,977
Correctly.

807
01:23:07,809 --> 01:23:10,410
I also wanted to talk to you
for the Crusaders.

808
01:23:12,424 --> 01:23:15,210
I thought you brought
my remains.

809
01:23:17,902 --> 01:23:19,936
Not just your remains.

810
01:23:39,579 --> 01:23:40,464
Well.

811
01:23:52,384 --> 01:23:53,255
Osman.

812
01:23:54,074 --> 01:23:55,315
Now we can talk.

813
01:23:57,015 --> 01:23:57,880
Let's go inside.

814
01:23:58,726 --> 01:23:59,969
Let's talk in private.

815
01:24:24,103 --> 01:24:26,437
The men are coming
of Imren, my prince.

816
01:24:26,449 --> 01:24:27,877
Everyone knows what to do.

817
01:24:28,500 --> 01:24:30,720
Only one of them
he is important to us.

818
01:24:31,473 --> 01:24:33,820
The rest will
we kill them.

819
01:24:55,856 --> 01:24:58,294
Where is our gold?
promised Oljaitu Khan, Mongol?

820
01:24:58,775 --> 01:25:00,400
Give us the gold.

821
01:25:00,620 --> 01:25:03,779
You will get what you find,
not what you desire.

822
01:25:04,370 --> 01:25:06,900
And she is the sharp one
edge of our swords.

823
01:25:37,877 --> 01:25:41,280
How dare you
are you threatening the Turks?

824
01:26:04,034 --> 01:26:06,130
Run, degenerate! Run!

825
01:26:07,017 --> 01:26:08,520
You will surely fall into our hands.

826
01:26:11,585 --> 01:26:12,402
Temirboga.

827
01:26:14,330 --> 01:26:15,498
Follow this dog.

828
01:26:16,385 --> 01:26:18,278
Through him we will find the
secret passages of the castle.

829
01:26:18,860 --> 01:26:20,460
As you command, my prince.

830
01:26:22,670 --> 01:26:24,512
You are in our hands
now, Imren Tegin.

831
01:26:25,278 --> 01:26:25,959
Troops!

832
01:26:27,072 --> 01:26:28,233
Konur Beys is waiting for you.

833
01:26:28,981 --> 01:26:30,430
Take the gold from them, come on.

834
01:26:30,760 --> 01:26:33,250
- As you command, my prince.
- As you command, my prince.

835
01:26:58,296 --> 01:27:00,284
Throwing away my gold now, huh?

836
01:27:01,939 --> 01:27:04,275
You do everything you can to
kill yourself, Osman.

837
01:27:05,070 --> 01:27:08,620
- And you stand before me...
- You are the one who caused the trouble.

838
01:27:10,163 --> 01:27:11,850
I stand in front
to my people.

839
01:27:13,485 --> 01:27:15,710
I deal with the problem first.

840
01:27:15,910 --> 01:27:18,040
What does it mean to
do you surrender the soul?

841
01:27:18,897 --> 01:27:19,872
Is that so?

842
01:27:20,974 --> 01:27:23,967
- To hell with the gold and relics!
- Look at me!

843
01:27:29,216 --> 01:27:29,925
Now...

844
01:27:30,399 --> 01:27:31,780
you will do as i say

845
01:27:32,420 --> 01:27:35,360
Otherwise, you will
take life and all you have!

846
01:27:35,740 --> 01:27:38,106
To negotiate
with me...

847
01:27:39,422 --> 01:27:40,983
you must first be my equal.

848
01:27:42,953 --> 01:27:44,160
I got you the Kite.

849
01:27:45,179 --> 01:27:47,660
I'll give you the Border
Purchase of Jermian...

850
01:27:48,687 --> 01:27:50,892
and Oljaitu Khan's gold.

851
01:27:52,863 --> 01:27:56,160
You will give the borderline
market, is that right?

852
01:27:58,451 --> 01:27:59,908
You can't
take before you give.

853
01:28:07,264 --> 01:28:08,760
Just wait.

854
01:28:11,368 --> 01:28:13,018
I haven't received anything yet.

855
01:28:20,981 --> 01:28:23,260
You will bargain with me first.

856
01:28:42,830 --> 01:28:45,940
Forgive me brothers. You have to
let's get this market.

857
01:28:54,482 --> 01:28:55,738
Good day soldiers.

858
01:28:56,100 --> 01:28:58,060
Please don't move.

859
01:29:17,898 --> 01:29:18,812
What's going on, Conor Bey?

860
01:29:19,750 --> 01:29:25,160
Why did you come to the border?
buy without texting?

861
01:29:30,354 --> 01:29:32,927
We are not looking
problems, Kanyumaz?

862
01:29:40,638 --> 01:29:44,144
Kanyumaz, will us
deliver the border market.

863
01:29:49,925 --> 01:29:52,778
Stand down and obey
at the command of Osman Bey.

864
01:29:54,109 --> 01:29:55,141
what are you saying

865
01:29:55,776 --> 01:29:56,653
Get out of here.

866
01:29:56,853 --> 01:29:58,369
Otherwise you will drown in blood.

867
01:30:03,054 --> 01:30:04,976
We don't intend to
we shed blood, Kanyumaz.

868
01:30:08,466 --> 01:30:09,543
Deliver the purchase to us.

869
01:30:10,613 --> 01:30:11,641
Troops!

870
01:30:13,060 --> 01:30:13,937
Stop it!

871
01:30:14,797 --> 01:30:15,633
Stop it!

872
01:30:15,833 --> 01:30:16,654
Troops!

873
01:30:16,957 --> 01:30:17,805
Stop it!

874
01:30:25,578 --> 01:30:26,662
My brothers.

875
01:30:29,652 --> 01:30:30,809
I am...

876
01:30:31,998 --> 01:30:33,283
It's me, Cherkutai.

877
01:30:34,927 --> 01:30:39,218
Cherkutai who protected you
in this frontier market.

878
01:30:40,649 --> 01:30:41,855
do you remember

879
01:30:42,662 --> 01:30:44,290
Tacentin Nuan...

880
01:30:45,763 --> 01:30:50,320
wanted to get this market
and kill Osman Bey.

881
01:30:52,166 --> 01:30:53,451
What did we do?

882
01:30:55,433 --> 01:30:57,078
We made a big one
game against him.

883
01:31:00,039 --> 01:31:03,670
Our next shot
it is even more difficult.

884
01:31:05,762 --> 01:31:07,003
You trusted us.

885
01:31:09,765 --> 01:31:12,270
Osman Bey did not
distinguishes between the

886
01:31:12,282 --> 01:31:15,443
of Jermian's soldiers
and his own soldiers.

887
01:31:20,436 --> 01:31:21,627
You believed me.

888
01:31:26,398 --> 01:31:27,557
Trust me again.

889
01:31:33,240 --> 01:31:36,790
Give it to us
the border market.

890
01:31:38,843 --> 01:31:41,890
Get out of the way, Cherkutai.

891
01:31:44,204 --> 01:31:48,590
Kanyumaz, this is the
my last word to you.

892
01:31:49,996 --> 01:31:52,230
If you don't do that
what I'm asking you...

893
01:31:53,145 --> 01:31:55,810
much blood will be spilled and
from both sides.

894
01:31:58,589 --> 01:32:02,616
The blame for
that will be up to you.

895
01:32:19,950 --> 01:32:23,030
soldiers,
lower your swords.

896
01:32:38,226 --> 01:32:39,272
Then.

897
01:32:41,550 --> 01:32:43,918
The soldiers will be waiting
in the places we have designated.

898
01:32:44,757 --> 01:32:46,737
Market people will
retire to their tribes.

899
01:33:03,347 --> 01:33:05,037
We brought all the gold.

900
01:33:06,086 --> 01:33:06,948
Thanks.

901
01:33:08,241 --> 01:33:10,510
We will wait for them
Imren Tegin's men now.

902
01:33:11,511 --> 01:33:13,083
Take your seats
accordingly, soldiers.

903
01:33:29,658 --> 01:33:32,430
What do you want in return?
for my remains?

904
01:33:41,336 --> 01:33:45,388
You will not allow the
Crusaders to come to my lands.

905
01:33:47,673 --> 01:33:50,490
You shouldn't have put your country
on the way of the Crusaders, Osman.

906
01:33:50,660 --> 01:33:52,228
You shouldn't have left them
Your remains to slip away.

907
01:33:55,904 --> 01:33:57,699
You will solve this issue.

908
01:34:00,211 --> 01:34:05,352
You will ensure that the Crusaders
they pass through Jermian's lands.

909
01:34:07,360 --> 01:34:10,960
Yakup Bey is her
currently on campaign.

910
01:34:12,131 --> 01:34:14,004
They can't
resist like us.

911
01:34:15,431 --> 01:34:18,590
They will install it
based in Kutaya.

912
01:34:19,556 --> 01:34:25,250
So the Crusaders will not
destroy my lands.

913
01:34:28,568 --> 01:34:31,780
And when the
Crusaders leave...

914
01:34:32,538 --> 01:34:33,854
you will take your remains.

915
01:34:35,097 --> 01:34:36,234
Now I understand.

916
01:34:37,639 --> 01:34:40,690
Devils are watching you
surprised, Osman Bey.

917
01:34:41,648 --> 01:34:44,022
You leave the army of
Crusaders to attack them

918
01:34:44,034 --> 01:34:46,236
to get rid of
Jacob Bey, right?

919
01:34:47,905 --> 01:34:52,250
I do whatever it takes to
protect my lands

920
01:34:54,798 --> 01:34:56,061
Don't worry.

921
01:34:59,725 --> 01:35:00,952
I can handle this.

922
01:35:02,259 --> 01:35:04,851
I will guide them
Crusaders in these countries.

923
01:35:05,360 --> 01:35:06,864
If you want the relics...

924
01:35:09,142 --> 01:35:10,787
then you will do as I say.

925
01:35:12,755 --> 01:35:14,230
The soldiers will go
in the border market.

926
01:35:15,512 --> 01:35:19,278
They will take her
buy gold too.

927
01:35:21,184 --> 01:35:22,264
Excellent.

928
01:35:23,031 --> 01:35:24,041
And Mehmet?

929
01:35:25,292 --> 01:35:28,840
He is not in the palace
you? What are you going to do with him?

930
01:35:33,678 --> 01:35:35,360
This is my job.

931
01:35:48,563 --> 01:35:51,496
NEW CITY

932
01:35:53,030 --> 01:35:55,910
- Welcome, Fitnat.
- Thank you, Gonka Hatun.

933
01:35:57,430 --> 01:35:58,320
What are these?

934
01:35:58,480 --> 01:36:00,360
The Kantaroglus
they sent the wedding dresses.

935
01:36:01,270 --> 01:36:03,350
Saadet Hatun sends
her greetings.

936
01:36:06,140 --> 01:36:07,180
We go to the market.

937
01:36:07,360 --> 01:36:08,730
Load that too
in the basket, come on.

938
01:36:09,990 --> 01:36:10,700
Continue.

939
01:36:14,280 --> 01:36:15,170
Aladdin.

940
01:36:19,160 --> 01:36:20,310
Come, Fitnat Hatun.

941
01:36:21,570 --> 01:36:22,450
Let's go.

942
01:36:24,300 --> 01:36:25,590
- Come on, girl.
- Walk.

943
01:36:27,080 --> 01:36:27,990
Aladdin.

944
01:36:31,210 --> 01:36:33,270
You thought what
I said, deceitful Hatun?

945
01:36:35,030 --> 01:36:37,570
- Come on, let's go talk to my father.
- You are dreaming, Aladdin.

946
01:36:39,200 --> 01:36:41,100
What will change if we go?
to Osman Bey?

947
01:36:42,230 --> 01:36:44,040
My father gave it to me
his speech in Kandaroglou.

948
01:36:45,560 --> 01:36:46,950
He will not go back on his word.

949
01:36:47,130 --> 01:36:48,950
Don't do that, Gonka.

950
01:36:49,840 --> 01:36:52,040
I will talk to my father
and I will convince him. A solution will be found.

951
01:36:52,240 --> 01:36:54,939
Aladdin, there is no solution.

952
01:36:57,320 --> 01:36:58,680
There is nothing
after that.

953
01:37:00,600 --> 01:37:02,060
My brother will kill you.

954
01:37:04,080 --> 01:37:05,510
I can't stand it, Aladdin.

955
01:37:08,280 --> 01:37:09,140
Mr. Orhan...

956
01:37:10,900 --> 01:37:13,010
left Holofira
for the sake of the state.

957
01:37:13,350 --> 01:37:14,090
So?

958
01:37:16,570 --> 01:37:18,130
Leave me too.

959
01:37:19,400 --> 01:37:22,170
No, you won't
give up my gazelle

960
01:37:22,680 --> 01:37:23,720
I won't leave you.

961
01:37:25,030 --> 01:37:26,790
- I won't give up on you, Gonka.
- Gonka Hatun.

962
01:37:28,390 --> 01:37:29,700
Mehmet Beys is coming.

963
01:37:30,290 --> 01:37:31,760
Aladdin, go.

964
01:37:31,960 --> 01:37:32,690
Keep going, for the sake of Allah.

965
01:37:32,890 --> 01:37:34,635
I won't go, Gonka.

966
01:37:34,840 --> 01:37:36,260
Aladdin!

967
01:37:41,700 --> 01:37:44,470
I didn't tell you not to come
near my sister again?

968
01:37:44,820 --> 01:37:46,160
She is engaged now.

969
01:37:46,490 --> 01:37:47,657
What do you still not understand?

970
01:37:47,857 --> 01:37:49,514
Mehmet, you make me
I'm losing my patience!

971
01:37:49,526 --> 01:37:50,193
Bro stop!

972
01:37:50,393 --> 01:37:51,746
I lost my patience
me for a long time.

973
01:37:52,020 --> 01:37:53,240
Brother stop it.

974
01:37:53,800 --> 01:37:55,990
Soldiers! Catch it
Mehmet Bey.

975
01:37:57,990 --> 01:37:59,360
What are you doing, Bala Hatun?

976
01:38:02,100 --> 01:38:03,350
Sisters.

977
01:38:06,340 --> 01:38:08,120
Catch Gonka Hatun.

978
01:38:09,500 --> 01:38:10,760
Take them to their rooms.

979
01:38:11,650 --> 01:38:13,270
What's the point of this,
Bala Hatun?

980
01:38:13,720 --> 01:38:16,780
You will be invited
us for a little while longer.

981
01:38:22,230 --> 01:38:24,040
what are you doing again

982
01:38:24,470 --> 01:38:26,070
This won't end here!

983
01:38:27,190 --> 01:38:27,920
Mother.

984
01:38:28,650 --> 01:38:29,830
Mother, what's going on?

985
01:38:30,120 --> 01:38:31,830
It's his order
Osman Bey, son.

986
01:38:32,660 --> 01:38:33,670
Listen to me carefully.

987
01:38:42,960 --> 01:38:44,610
This war, Osman Bey...

988
01:38:45,340 --> 01:38:47,590
it won't end until
for one of us to die.

989
01:38:48,040 --> 01:38:49,080
Don't forget.

990
01:38:50,730 --> 01:38:52,370
It will be over very soon.

991
01:38:52,670 --> 01:38:55,110
Don't worry. I will
end very soon.

992
01:38:55,340 --> 01:38:57,279
The fight between
pack of dogs behind you...

993
01:38:57,492 --> 01:38:59,762
and soldiers
I will run out.

994
01:39:01,680 --> 01:39:06,210
You still challenge me while her fate
of your homeland is between my lips.

995
01:39:19,290 --> 01:39:21,350
I lift the siege on Atranos.

996
01:39:25,340 --> 01:39:28,740
No need to go in and out
of holes like the mouse.

997
01:39:31,200 --> 01:39:33,970
Enter like a man
from this door.

998
01:39:37,780 --> 01:39:40,160
This is the first and
my last agreement with you.

999
01:39:43,360 --> 01:39:44,450
Send them
Crusaders away...

1000
01:39:45,610 --> 01:39:46,880
and you will get the relics.

1001
01:39:50,000 --> 01:39:52,520
I'll take them, Osman Bey.

1002
01:39:53,130 --> 01:39:54,440
Don't worry.

1003
01:39:56,850 --> 01:39:58,260
Come with God.

1004
01:39:58,660 --> 01:40:00,962
Yes, since it occurred to me...

1005
01:40:02,580 --> 01:40:04,630
send my regards
to Holofira and Olivia.

1006
01:40:06,760 --> 01:40:08,630
I will kill them
sooner or later.

1007
01:40:10,780 --> 01:40:12,500
When I want.

1008
01:40:29,920 --> 01:40:32,887
NEW CITY

1009
01:40:49,920 --> 01:40:51,100
Lotus flower.

1010
01:40:53,330 --> 01:40:54,660
This is very beautiful.

1011
01:40:57,010 --> 01:40:58,870
It lives in the water, the
you know, don't you?

1012
01:41:00,520 --> 01:41:02,840
It will die if you try
plant it in the soil.

1013
01:41:04,260 --> 01:41:05,130
Know.

1014
01:41:07,430 --> 01:41:11,100
I will do anything for him to live.

1015
01:41:11,840 --> 01:41:13,620
Maybe it's for the best
kind of death.

1016
01:41:17,640 --> 01:41:22,520
To be born in water and to
you die in the land of the beloved.

1017
01:41:31,210 --> 01:41:32,540
I told you, Orhan.

1018
01:41:35,140 --> 01:41:36,680
Lotus flowers live in water.

1019
01:41:38,640 --> 01:41:44,130
It will die if you try
plant it in the soil.

1020
01:41:46,630 --> 01:41:47,770
You told me.

1021
01:41:49,860 --> 01:41:52,100
You told me, Tekfur's daughter.

1022
01:41:52,680 --> 01:41:54,427
And I said...

1023
01:41:56,287 --> 01:41:59,199
I will do everything to
long live this lotus flower.

1024
01:42:01,590 --> 01:42:02,490
Now...

1025
01:42:03,450 --> 01:42:05,700
I am Orhan myself, Holofira.

1026
01:42:06,630 --> 01:42:08,200
Orhan who loves you.

1027
01:42:10,020 --> 01:42:11,000
Orhan Beys.

1028
01:42:12,310 --> 01:42:13,680
Prince Orhan.

1029
01:42:14,940 --> 01:42:17,226
While all solutions
was at his disposal...

1030
01:42:20,094 --> 01:42:21,960
Orhan, who
now, it has no solution.

1031
01:42:25,340 --> 01:42:26,170
Oh my God.

1032
01:42:29,400 --> 01:42:31,320
Don't let me deviate
from the right path, O Lord.

1033
01:42:39,880 --> 01:42:42,530
Troops! We're leaving.

1034
01:43:03,040 --> 01:43:05,930
My prince, I lost track of him.

1035
01:43:08,000 --> 01:43:09,890
We will find him, Temirboga.

1036
01:43:10,820 --> 01:43:15,170
These secret passages will be
the end of this Roman dog.

1037
01:43:16,410 --> 01:43:17,170
Come!

1038
01:43:21,840 --> 01:43:23,510
Osman played us.

1039
01:43:24,090 --> 01:43:25,565
Osman!

1040
01:43:25,765 --> 01:43:26,800
Brother.

1041
01:43:27,740 --> 01:43:28,870
Stop, wait.

1042
01:43:29,250 --> 01:43:30,947
We'll find out when
Osman Bey comes.

1043
01:43:31,220 --> 01:43:32,460
What will we learn, Gonka?

1044
01:43:32,890 --> 01:43:34,100
Osman sold us.

1045
01:43:34,390 --> 01:43:36,760
Go to Atranos, you will
cooperate with the Crusaders!

1046
01:43:37,040 --> 01:43:40,320
Brother, Osman Beys
he wouldn't do that.

1047
01:43:41,030 --> 01:43:43,260
Trust them
Is there more than us?

1048
01:43:43,770 --> 01:43:45,780
Why, Gonka?

1049
01:43:46,730 --> 01:43:47,990
I don't trust anyone.

1050
01:43:48,660 --> 01:43:51,250
I watch, I think
and I decide, brother.

1051
01:43:51,670 --> 01:43:54,060
Osman Beys thinks
only the future of the Turks.

1052
01:43:54,460 --> 01:43:56,020
He doesn't stab
no one in the back.

1053
01:43:56,170 --> 01:43:58,700
Silence, you are done
completely blind.

1054
01:44:05,970 --> 01:44:07,830
I wonder, maybe
are we wrong father?

1055
01:44:08,700 --> 01:44:13,250
But there is no one who could
to do it except for that Byzantine one.

1056
01:44:13,960 --> 01:44:16,240
Everything will come out in the
court, my daughter.

1057
01:44:17,460 --> 01:44:19,530
Don't think too much either
you are clouding your mind.

1058
01:44:25,890 --> 01:44:26,660
Elchim.

1059
01:44:27,480 --> 01:44:28,210
Sister.

1060
01:44:29,910 --> 01:44:31,110
Aika, my daughter?

1061
01:44:39,220 --> 01:44:39,787
Aika.

1062
01:44:39,987 --> 01:44:43,672
Sister? Sister!

1063
01:44:44,500 --> 01:44:45,700
Get out of here!

1064
01:44:45,911 --> 01:44:47,690
- Sister!
- Go away!

1065
01:44:47,890 --> 01:44:48,717
- Sister!
- My daughter!

1066
01:44:48,917 --> 01:44:50,355
- Sister! - No! Get out of here!
- My daughter!

1067
01:44:50,998 --> 01:44:52,207
Go away! Go away!

1068
01:44:52,407 --> 01:44:53,620
- Go away!
- My daughter!

1069
01:44:53,890 --> 01:44:55,410
- Go! Go away! Go away!
- My daughter!

1070
01:44:56,480 --> 01:44:57,560
My daughter?

1071
01:45:02,690 --> 01:45:04,670
Go and shout quickly
Aladdin Bey, come.

1072
01:45:09,040 --> 01:45:09,870
my daughter

1073
01:45:19,120 --> 01:45:21,200
We deliver the border
buy enough gold too

1074
01:45:21,212 --> 01:45:23,260
to be content with
army with our own hands.

1075
01:45:23,620 --> 01:45:25,380
I can't stand brothers.

1076
01:45:26,000 --> 01:45:27,380
You are right bro.

1077
01:45:27,900 --> 01:45:33,010
Imren will increase his strength with
the frontier market and this gold.

1078
01:45:34,180 --> 01:45:35,720
Don't worry at all.

1079
01:45:36,050 --> 01:45:40,570
Osman Beys will not let go
this gold to the unbelievers.

1080
01:45:41,300 --> 01:45:43,590
- In sha Allah.
- In sha Allah.

1081
01:46:04,480 --> 01:46:06,910
You don't even have a mind to
count all that gold.

1082
01:46:09,750 --> 01:46:11,600
Imren Tegin's dog!

1083
01:46:30,640 --> 01:46:33,760
How do you measure them?
your goats? Wonder.

1084
01:46:46,110 --> 01:46:46,750
Look here.

1085
01:46:49,260 --> 01:46:51,250
You know how we learned
to calculate?

1086
01:46:54,230 --> 01:46:56,170
Counting heads
of the men we killed.

1087
01:47:00,840 --> 01:47:02,650
Since your head is
still in your body...

1088
01:47:03,410 --> 01:47:05,060
consider what you say.

1089
01:47:08,510 --> 01:47:11,800
Understandable. Imren Tegin
let you get spoiled.

1090
01:47:13,780 --> 01:47:17,500
Now before we kill you here,
leave our market now.

1091
01:47:17,860 --> 01:47:19,120
- Go on!
- Go on!

1092
01:47:32,260 --> 01:47:34,050
We will meet again.

1093
01:47:36,090 --> 01:47:38,140
Daniel...Daniel.

1094
01:47:39,260 --> 01:47:40,300
We will meet.

1095
01:47:42,240 --> 01:47:43,330
But then...

1096
01:47:45,300 --> 01:47:46,840
the swords will speak.

1097
01:47:50,910 --> 01:47:53,610
Soldiers, come.

1098
01:48:13,210 --> 01:48:16,177
NEW CITY

1099
01:48:18,840 --> 01:48:20,380
Her breathing
has improved a lot.

1100
01:48:22,120 --> 01:48:23,140
Her fever has also gone down.

1101
01:48:23,480 --> 01:48:25,140
Why doesn't it open?
her eyes then?

1102
01:48:26,170 --> 01:48:28,600
Oh Allah, give her
healing, my Lord.

1103
01:48:28,890 --> 01:48:29,730
Ulgen Hatun.

1104
01:48:30,440 --> 01:48:31,530
Make her drink this.

1105
01:48:33,280 --> 01:48:35,460
He will wake up, Guduz
Bey, God willing.

1106
01:48:36,570 --> 01:48:38,080
In the name of Allah, the
The Most Merciful, the Most Merciful.

1107
01:48:46,070 --> 01:48:46,780
He wakes up.

1108
01:48:47,760 --> 01:48:48,590
Sister.

1109
01:48:58,290 --> 01:49:01,330
You are fine. You will be
better, God willing.

1110
01:49:04,830 --> 01:49:05,800
What happened to me?

1111
01:49:06,280 --> 01:49:07,560
You have been poisoned my daughter.

1112
01:49:08,070 --> 01:49:09,210
You will be better.

1113
01:49:13,450 --> 01:49:14,260
Sister?

1114
01:49:17,951 --> 01:49:19,105
-Sister?
-Aika?

1115
01:49:19,430 --> 01:49:20,457
Aika, my daughter.

1116
01:49:21,676 --> 01:49:22,641
Leave me alone!

1117
01:49:22,880 --> 01:49:24,830
- Let it!
- Hold tight, Ulgen!

1118
01:49:25,030 --> 01:49:26,237
- Sister!
- Leave me!

1119
01:49:26,437 --> 01:49:28,100
- I'm going to kill myself!
- Sister!

1120
01:49:28,300 --> 01:49:30,067
Do something, Aladdin.

1121
01:49:30,540 --> 01:49:31,893
- Sister!
- Let it!

1122
01:49:32,350 --> 01:49:34,283
- Sister, stop!
- I'm going to kill myself!

1123
01:49:34,483 --> 01:49:37,009
- Her hand won't open!
- I'm going to kill myself!

1124
01:49:37,490 --> 01:49:38,780
- I'm going to kill myself!
- Sister!

1125
01:49:38,980 --> 01:49:41,958
- Sister!
- Where did he go? I'm gonna die!

1126
01:49:42,360 --> 01:49:44,360
- Do something!
- I'm going to die too!

1127
01:49:46,460 --> 01:49:48,890
Calm down.

1128
01:50:00,500 --> 01:50:01,860
What was that, Aladdin Bey?

1129
01:50:03,550 --> 01:50:05,070
Its effect
of poison, Gunduz Bay.

1130
01:50:06,750 --> 01:50:08,010
It has affected her soul.

1131
01:50:11,150 --> 01:50:13,010
He can try to do
things he has never done.

1132
01:50:15,110 --> 01:50:16,520
Will it always be like this?

1133
01:50:22,540 --> 01:50:23,980
Time will tell.

1134
01:50:56,460 --> 01:50:57,850
Tell me, what's the situation?

1135
01:51:01,110 --> 01:51:02,740
Aika opened her eyes.

1136
01:51:03,780 --> 01:51:06,260
But the situation
she is not good.

1137
01:51:07,060 --> 01:51:08,135
If I didn't know her...

1138
01:51:08,655 --> 01:51:10,867
I would say that Aika is gone
and someone else came.

1139
01:51:15,760 --> 01:51:17,220
Her physical health
she is good, my Bey.

1140
01:51:17,880 --> 01:51:20,320
But the poison
affected her soul.

1141
01:51:21,060 --> 01:51:22,880
Maybe for a while
she seems short-tempered.

1142
01:51:24,530 --> 01:51:26,220
As long as the perpetrator is not punished...

1143
01:51:26,570 --> 01:51:28,890
we will all have the same
stress, Osman Bey.

1144
01:51:31,110 --> 01:51:32,390
Don't worry.

1145
01:51:33,770 --> 01:51:36,130
Justice will be served
today, with the help of god.

1146
01:51:57,020 --> 01:51:58,580
Peace to you.

1147
01:52:06,830 --> 01:52:10,140
You became a medium for us to visit it
school of Prophet Yusuf (PBUH).

1148
01:52:10,740 --> 01:52:12,620
Thank you, Holofira Hatun.

1149
01:52:13,080 --> 01:52:14,550
In fact, it will
I had to thank you.

1150
01:52:17,220 --> 01:52:20,500
But why did you say school?

1151
01:52:21,660 --> 01:52:23,000
What can he learn here?

1152
01:52:26,780 --> 01:52:29,854
Prophet Yusuf
(PBUH) taught many

1153
01:52:29,866 --> 01:52:32,610
holding it
right and wrong here.

1154
01:52:33,310 --> 01:52:34,480
And he propagated them.

1155
01:52:36,150 --> 01:52:40,790
Since then this place is called
school of Prophet Yusuf (PBUH).

1156
01:52:42,550 --> 01:52:44,760
As for what will be learned...

1157
01:52:46,810 --> 01:52:48,880
one who attempts to kill
he will learn about the value of the soul...

1158
01:52:50,060 --> 01:52:52,320
he who betrays will
learn trust...

1159
01:52:53,020 --> 01:52:56,650
and he who seeks the unlawful
he will learn the value of the lawful.

1160
01:53:00,780 --> 01:53:04,150
Well, if anyone knows them
already these things...

1161
01:53:05,430 --> 01:53:07,030
and he is accused anyway...

1162
01:53:08,640 --> 01:53:09,970
and thrown in jail...

1163
01:53:11,380 --> 01:53:12,510
what will they learn?

1164
01:53:13,680 --> 01:53:17,040
We called this school
of Prophet Yusuf (PBUH).

1165
01:53:18,070 --> 01:53:21,280
He was thrown into prison
due to slander.

1166
01:53:22,200 --> 01:53:23,280
He was not guilty.

1167
01:53:24,450 --> 01:53:28,460
But there were
things to learn.

1168
01:53:30,230 --> 01:53:33,140
Be patient and
trust in Allah.

1169
01:53:34,550 --> 01:53:39,000
But if the person wants
to trust in Allah...

1170
01:53:39,470 --> 01:53:41,000
must first
get to know himself.

1171
01:53:42,320 --> 01:53:45,570
He will give up the self
to find himself.

1172
01:53:46,550 --> 01:53:50,620
The way to find the truth is
through self-renunciation.

1173
01:53:52,510 --> 01:53:55,820
Even if you quit
yourself, what will remain?

1174
01:53:57,370 --> 01:53:57,820
He (Allah) will.

1175
01:53:59,630 --> 01:54:02,420
There is something else besides
The one who can stay?

1176
01:54:07,240 --> 01:54:10,540
Jesus the Great too
he abandoned himself.

1177
01:54:11,570 --> 01:54:12,570
You know what?

1178
01:54:13,270 --> 01:54:14,400
Accept.

1179
01:54:15,200 --> 01:54:19,220
He, like all the prophets, put
his nation above himself.

1180
01:54:20,070 --> 01:54:23,060
Even if there were those from
his nation that betrayed him...

1181
01:54:23,570 --> 01:54:25,910
he never lost her
trust in Allah.

1182
01:54:27,380 --> 01:54:28,410
Now you...

1183
01:54:29,320 --> 01:54:32,590
if you want to meet
in this prison...

1184
01:54:33,800 --> 01:54:35,540
if you want to find
your Lord...

1185
01:54:36,990 --> 01:54:38,700
take the way of the prophets.

1186
01:54:39,330 --> 01:54:41,490
There is no loss
on this path.

1187
01:54:46,350 --> 01:54:47,430
Be on
security of Allah.

1188
01:55:12,770 --> 01:55:16,760
He didn't stay long.

1189
01:55:18,660 --> 01:55:22,200
The merciless Catalan warriors set up
their headquarters for a long time.

1190
01:55:23,580 --> 01:55:25,714
where is it Why not
are you bringing them to the castle?

1191
01:55:26,299 --> 01:55:28,482
Why the Franks?
they haven't come.

1192
01:55:31,480 --> 01:55:34,070
-Benjamin.
- Command me, Imren Tegin.

1193
01:55:35,510 --> 01:55:40,160
The Franks will reach the coast
Sudibi soon. You will receive them.

1194
01:55:41,030 --> 01:55:42,827
They will join the Catalans.

1195
01:55:44,820 --> 01:55:49,640
I have seen them on battlefields,
i know they are unbeatable.

1196
01:55:50,320 --> 01:55:55,870
When the Franks and the Catalans unite,
they will form an invincible army.

1197
01:55:58,740 --> 01:56:05,580
Then the Mamluks and Osman,
they will all kneel before us.

1198
01:56:11,440 --> 01:56:12,421
Sisters.

1199
01:56:13,771 --> 01:56:18,400
Take Holofira
and Mrs. Olivia.

1200
01:56:31,220 --> 01:56:34,580
Orhan, not even my niece,
I haven't done anything like that either.

1201
01:56:39,550 --> 01:56:40,353
Ayurveda.

1202
01:56:42,066 --> 01:56:43,861
We will wait at
door, my Prince.

1203
01:56:58,800 --> 01:57:00,300
Why are you running away from me?

1204
01:57:04,230 --> 01:57:05,507
You can't help me.

1205
01:57:07,489 --> 01:57:08,937
And I don't want you anyway.

1206
01:57:11,670 --> 01:57:16,930
You don't say, the cut finger
by Islamic law does it harm?

1207
01:57:17,630 --> 01:57:19,330
What do you say, Holofira?

1208
01:57:19,940 --> 01:57:21,885
Justice will be served today.

1209
01:57:22,705 --> 01:57:25,573
And we will live no matter what
it is in our destiny.

1210
01:57:27,900 --> 01:57:31,370
Look at me, look at my face.

1211
01:57:32,320 --> 01:57:37,130
You are my destiny
you, daughter of Tekfur.

1212
01:57:38,250 --> 01:57:42,360
Now don't worry,
you will be acquitted in no time.

1213
01:57:44,720 --> 01:57:49,310
I used to think like you.

1214
01:57:53,190 --> 01:57:55,180
You were the joy of my heart.

1215
01:58:01,120 --> 01:58:04,940
But I woke up from it
dream, you must wake up too.

1216
01:58:07,270 --> 01:58:09,250
I don't want to see you again.

1217
01:58:13,210 --> 01:58:14,117
Orhan.

1218
01:58:17,390 --> 01:58:18,352
Forget me.

1219
01:59:01,490 --> 01:59:04,000
Attention! Osman Bey!

1220
01:59:21,330 --> 01:59:25,430
Olivia, Holofira, step forward.

1221
01:59:37,092 --> 01:59:41,309
Olivia, you tried to
kill Elchim Hatun...

1222
01:59:42,733 --> 01:59:44,232
and to poison
Aika Hatun?

1223
01:59:44,890 --> 01:59:45,870
Tell us.

1224
01:59:46,350 --> 01:59:49,246
Malhun Khatoon made them
same questions, Osman Beys.

1225
01:59:50,240 --> 01:59:52,240
I did not poison Aika Hatun.

1226
01:59:53,090 --> 01:59:54,072
Boran.

1227
01:59:54,676 --> 01:59:55,509
Come in, baby.

1228
02:00:04,520 --> 02:00:05,970
Whose ring is this?

1229
02:00:08,020 --> 02:00:12,630
it's mine
but what does it prove?

1230
02:00:15,240 --> 02:00:17,740
The poison in him
it proves many things.

1231
02:00:20,040 --> 02:00:20,955
Now tell me...

1232
02:00:23,272 --> 02:00:24,527
where is this poison?

1233
02:00:28,810 --> 02:00:29,942
Then let me tell you...

1234
02:00:31,514 --> 02:00:35,536
now runs through the
veins of Aika Hatun.

1235
02:00:37,320 --> 02:00:39,000
She is fighting for her life.

1236
02:00:42,960 --> 02:00:44,019
One of you...

1237
02:00:47,546 --> 02:00:49,302
put this on
poison in the water.

1238
02:00:56,300 --> 02:01:00,280
Osman Bey, since I came
in your palace, I live like a prisoner.

1239
02:01:00,510 --> 02:01:04,050
I never left the room without
your soldiers or sisters.

1240
02:01:04,210 --> 02:01:07,510
I didn't go to that room,
ask Mahloun Hatun if you want.

1241
02:01:08,360 --> 02:01:12,470
He speaks the truth, Osman Bey. The
sisters were always with her.

1242
02:01:13,360 --> 02:01:15,220
If anyone saw it, let them speak.

1243
02:01:21,220 --> 02:01:22,162
Holofira.

1244
02:01:24,071 --> 02:01:25,388
Now tell us.

1245
02:01:29,610 --> 02:01:32,067
When I found out they were getting married...

1246
02:01:34,717 --> 02:01:36,124
I couldn't
control my anger

1247
02:01:40,960 --> 02:01:45,150
While I wanted to poison Elchim Hatun,
I ended up poisoning Aika Hatun.

1248
02:01:48,230 --> 02:01:51,710
I regret it, I wish
if I hadn't done it.

1249
02:01:56,740 --> 02:01:57,462
Murderer.

1250
02:02:00,215 --> 02:02:03,200
- You are a murderer!
- My daughter, don't do it!

1251
02:02:03,930 --> 02:02:08,040
Relax, it's not
place for rage and anger.

1252
02:02:11,850 --> 02:02:15,450
Holofira, explain
tell us how you did it.

1253
02:02:16,470 --> 02:02:18,912
I knew her ring
my aunt contained poison.

1254
02:02:19,856 --> 02:02:21,573
He would take it off when he slept.

1255
02:02:24,080 --> 02:02:26,830
That's how I got it, he didn't get it.

1256
02:02:28,380 --> 02:02:32,890
I sneaked into Elchim's room
Hatun. And I poured the poison into the water.

1257
02:02:40,570 --> 02:02:45,540
Your confession suits you
with your crime.

1258
02:02:57,730 --> 02:02:59,630
Do you have anything else to say?

1259
02:03:06,630 --> 02:03:12,840
Holofira poisoned Aika Hatun while
he was trying to kill Elchim Hatun.

1260
02:03:18,990 --> 02:03:22,920
Tell me, Elchim Hatun.
Do you have something to say?

1261
02:03:26,410 --> 02:03:30,280
First, forgive me, because I doubted
for your justice, Osman Bey.

1262
02:03:31,293 --> 02:03:32,411
What I will say is...

1263
02:03:34,392 --> 02:03:36,265
Holofira said
that he regrets it.

1264
02:03:36,973 --> 02:03:38,823
Neither does my sister-in-law
he died, glory be to Allah.

1265
02:03:40,110 --> 02:03:41,800
And in retaliation...

1266
02:03:49,070 --> 02:03:50,331
I don't want him to die...

1267
02:03:51,766 --> 02:03:54,959
I want her to be exiled so she doesn't
set foot on these lands again.

1268
02:04:03,140 --> 02:04:06,360
And you, Guduz
Bey. Do you have something to say?

1269
02:04:06,920 --> 02:04:10,010
I have nothing to say about
the mercy of my daughter.

1270
02:04:18,570 --> 02:04:21,210
- Then...
- Stop it.

1271
02:04:23,810 --> 02:04:25,440
I didn't say what I have to say.

1272
02:04:26,070 --> 02:04:27,750
- Aika?
-Sister?

1273
02:04:32,500 --> 02:04:33,539
Forgive me, Osman Bey.

1274
02:04:34,184 --> 02:04:38,318
I interrupted you, however I reserve
of my right to retaliation.

1275
02:04:43,133 --> 02:04:45,792
I will not forgive the daughter
of this two-faced Tekfur.

1276
02:04:48,448 --> 02:04:50,043
I want the right
of my revenge.

1277
02:05:24,720 --> 02:05:27,670
Aika Hatun, this is her
your final decision?

1278
02:05:29,530 --> 02:05:31,026
This is what justice demands.

1279
02:05:31,877 --> 02:05:35,470
Mercy is a celebration
for the merciless.

1280
02:05:38,830 --> 02:05:40,420
I want the right
of my revenge.

1281
02:06:03,740 --> 02:06:05,290
I announce my decision.

1282
02:06:07,780 --> 02:06:13,420
Holofira wanted to
kill Elchim Hatun...

1283
02:06:15,210 --> 02:06:16,790
and poisoned Aika Hatun.

1284
02:06:21,460 --> 02:06:26,090
He expressed regret
her, but her sadness...

1285
02:06:27,860 --> 02:06:30,260
not responding
at the mercy of the victim.

1286
02:06:33,491 --> 02:06:34,620
For this reason...

1287
02:06:37,710 --> 02:06:44,400
will be punished for what
he did through retribution.

1288
02:06:48,840 --> 02:06:55,170
It will run with the water with the
which poisoned Aika Hatun.

1289
02:07:14,740 --> 02:07:16,320
There is no salvation
people in retaliation.

1290
02:07:21,300 --> 02:07:23,100
May Allah
forgive your sins.

1291
02:08:03,830 --> 02:08:05,120
Forgive me.

1292
02:09:32,815 --> 02:09:33,837
Holofira!

1293
02:10:40,930 --> 02:10:42,810
Justice has finally been served.

1294
02:10:44,610 --> 02:10:45,710
Glory be to Allah.

1295
02:10:47,966 --> 02:10:49,881
It would be better
not happen.

1296
02:10:50,540 --> 02:10:53,280
But you reap what you sow.

1297
02:10:54,150 --> 02:10:56,780
It was a difficult task,
right, Osman Bey?

1298
02:11:00,760 --> 02:11:05,430
Guduz Bay,
the important thing is...

1299
02:11:06,850 --> 02:11:09,440
is to see beyond
that which cannot be seen.

1300
02:11:10,895 --> 02:11:12,588
May Allah forbid us
let us digress.

1301
02:11:25,410 --> 02:11:29,076
Come on, the advance unit of the
Crusaders are close to Hermanos.

1302
02:11:29,974 --> 02:11:31,598
Their route
leads to Sudibi.

1303
02:11:39,040 --> 02:11:41,081
To Sudibi, eh?

1304
02:11:43,328 --> 02:11:44,949
Then they will join the others.

1305
02:11:45,950 --> 02:11:47,661
If they unite...

1306
02:11:48,798 --> 02:11:50,348
it will be very difficult
to separate them.

1307
02:11:55,350 --> 02:11:58,620
soldiers,
prepare your horses.

1308
02:12:03,910 --> 02:12:05,472
These lands are homeland
for those who come as friends...

1309
02:12:06,386 --> 02:12:08,958
and grave for
those who are hostile.

1310
02:12:12,340 --> 02:12:13,597
Let them come.

1311
02:12:15,093 --> 02:12:16,795
We have enough land.

1312
02:12:18,120 --> 02:12:20,730
We will bury them all in
these countries, glory be to Allah.

1313
02:12:25,354 --> 02:12:28,409
END OF EPISODE 152


